z 59 stránek
Titul
I
Studie
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
Edice
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
Název:
Seznamy měšťanů Pražských I/3 Staré Město 1438-1490 (Archiv hlavního města Prahy)
Autor:
Teige, Josef
Rok vydání:
1903
Místo vydání:
Praha
Počet stran celkem:
59
Obsah:
- I: Titul
- 91: Studie
- 124: Edice
upravit
Strana I
ALMANACH KRÁLOVSKÉHO HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY NA ROK 1903. ROČNÍK VI. (S zinkografickým snímkem budovy městské spořitelny Pražské). Vydává archiv král. hlavního města Prahy redakcí - v Vejtěcha Krausa. V PRAZE 1903. NÁKLADEM DŮCHODŮV OBCE KRÁLOVSKÉHO HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY.
ALMANACH KRÁLOVSKÉHO HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY NA ROK 1903. ROČNÍK VI. (S zinkografickým snímkem budovy městské spořitelny Pražské). Vydává archiv král. hlavního města Prahy redakcí - v Vejtěcha Krausa. V PRAZE 1903. NÁKLADEM DŮCHODŮV OBCE KRÁLOVSKÉHO HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY.
Strana 91
В. Seznamy měštanů Pražských. I. Staré Město. 3. Od r. 1438—1490. Vydává dr. Jos. Teige, adjunkt městského archivu. (Druhé pokračování.)*) Postranní právo kláštera sv. Anežky jest jedno z nej- mladších jurisdikcí Pražských a vzniklo tak jako v Hradištku u sv. Petra na Poříčí, neb u sv. Ducha emfyteutickým pro- dejem pozemků klášterních a to zde jmenovitě veliké zahrady, kde nyní ulička jest dříve zvaná »myší díra«. Na prodaném pozemku povstalo 46 domů, které dle poměru svého k vrch- nímu vlastníku i pro obvyklou immunitu klášterní daly vznik postrannímu právu, které zde až do r. 1850 trvalo. Dosud zachovány jsou tyto knihy úřední odtud: 1. Liber memorabilium ab anno 1600 (čís. 2242 arch. m.) o 428 listech.**). Psal jí písař radní Florian Lautrbach, rodem z Loun, jak vysvítá z podpisu na listu 4. *) Srv. Almanach na r. 1901, kde v úvodu promluveno vše- obecně o právu městském v Star. městě; dále Almanach na r. 1902, kde počal jsem vykládati právní poměr ostatního obyvatelstva a to nejdříve kolonie židovské, k čemuž nyní připojuji postranní jurisdikce. **) Na druhé desce napsáno uvnitř: Fratres, vitam studiumque ita statuamus, ut religio nobis nulla sit, nisi pietas Jesu, medicina nulla praeter adstinentiam Jesu, eruditio nulla post simplicitatem Jesu,
В. Seznamy měštanů Pražských. I. Staré Město. 3. Od r. 1438—1490. Vydává dr. Jos. Teige, adjunkt městského archivu. (Druhé pokračování.)*) Postranní právo kláštera sv. Anežky jest jedno z nej- mladších jurisdikcí Pražských a vzniklo tak jako v Hradištku u sv. Petra na Poříčí, neb u sv. Ducha emfyteutickým pro- dejem pozemků klášterních a to zde jmenovitě veliké zahrady, kde nyní ulička jest dříve zvaná »myší díra«. Na prodaném pozemku povstalo 46 domů, které dle poměru svého k vrch- nímu vlastníku i pro obvyklou immunitu klášterní daly vznik postrannímu právu, které zde až do r. 1850 trvalo. Dosud zachovány jsou tyto knihy úřední odtud: 1. Liber memorabilium ab anno 1600 (čís. 2242 arch. m.) o 428 listech.**). Psal jí písař radní Florian Lautrbach, rodem z Loun, jak vysvítá z podpisu na listu 4. *) Srv. Almanach na r. 1901, kde v úvodu promluveno vše- obecně o právu městském v Star. městě; dále Almanach na r. 1902, kde počal jsem vykládati právní poměr ostatního obyvatelstva a to nejdříve kolonie židovské, k čemuž nyní připojuji postranní jurisdikce. **) Na druhé desce napsáno uvnitř: Fratres, vitam studiumque ita statuamus, ut religio nobis nulla sit, nisi pietas Jesu, medicina nulla praeter adstinentiam Jesu, eruditio nulla post simplicitatem Jesu,
Strana 92
92" Florianus Lauterbachius, Luna ortus ab urbe, In mnemosín vero paucula scripsit, amore. Qui fuit Agnetis sanctae pro tempore scriba. Počátek knihy činí Pořádek domův a gruntův na právě kláštera sv. Panny Anežky v Starém Městě Pražském, tak jakž v létu 1610 se zapisovali (list 1—3), a index. Na to následují různé smlouvy obsahu soukromoprávního, jimž předepsáno jest několik dokumentův pro dějiny klášterní neb jurisdikce významných, o nichž níže se mluví. 2. Kniha kontraktní (liber flavus) z let 1666—1748 dosud chovaná při c. k. úřadu knih pozemkových v Praze. Nadepsaná jest takto: Léta Páně 1665 ve středu po památce sv. Václava, dědice a patrona Českého, 30 dne měsíce září, za správy důstojného a velebného pána patera Honoriusa Sassegn, ten čas quardiana a slovutnýho pana Václava Loch- mana, prymasa, pana Václava Kulycha, měštěnínův Star. M. Pr., Jana Tomka, konšelův a písaře radního Václava Panfagusa, též měštěnína Star. M. Pr. tato gruntovní kniha založena jest. Nadpis vepsán jest v okraj ozdobený nějaké knihy tištěné u »Paulus Fürst Kunsthändler in Nürnberg«. Obsahuje všechny druhy smluv soukromoprávních. Zcela v uniformitě knih úředních doby Josefinské psány jsou knihy: 3. Kniha kontraktní (liber contractuum caeruleus) z let 1748—1805, která nadepsána jest: Leta Páně 1754 na zelený čtvrtek dne desátého měsíce dubna za správy důstoj- ného a velebného a vysoce učeného pana patera Angelika mores nulli, ubi non humanitas Jesu, societas nulla extra fraterni- tatem Jesu, finis nullus praeterquam cohabitatio Jesu aeterna, ita Jesus erit nobis omnia in omnibus, quo in unico acquiescamus. Lex regina, magistratus rex, grexque papellus, si bene habent, tunc et publica res bene habet. Lex ceu rex mutus, rex ceu lex viva gubernant grex regi et legi paret utrique volens. Quid iuvat humanos scire atque evolvere casus cum facienda fugis et fugienda facis.
92" Florianus Lauterbachius, Luna ortus ab urbe, In mnemosín vero paucula scripsit, amore. Qui fuit Agnetis sanctae pro tempore scriba. Počátek knihy činí Pořádek domův a gruntův na právě kláštera sv. Panny Anežky v Starém Městě Pražském, tak jakž v létu 1610 se zapisovali (list 1—3), a index. Na to následují různé smlouvy obsahu soukromoprávního, jimž předepsáno jest několik dokumentův pro dějiny klášterní neb jurisdikce významných, o nichž níže se mluví. 2. Kniha kontraktní (liber flavus) z let 1666—1748 dosud chovaná při c. k. úřadu knih pozemkových v Praze. Nadepsaná jest takto: Léta Páně 1665 ve středu po památce sv. Václava, dědice a patrona Českého, 30 dne měsíce září, za správy důstojného a velebného pána patera Honoriusa Sassegn, ten čas quardiana a slovutnýho pana Václava Loch- mana, prymasa, pana Václava Kulycha, měštěnínův Star. M. Pr., Jana Tomka, konšelův a písaře radního Václava Panfagusa, též měštěnína Star. M. Pr. tato gruntovní kniha založena jest. Nadpis vepsán jest v okraj ozdobený nějaké knihy tištěné u »Paulus Fürst Kunsthändler in Nürnberg«. Obsahuje všechny druhy smluv soukromoprávních. Zcela v uniformitě knih úředních doby Josefinské psány jsou knihy: 3. Kniha kontraktní (liber contractuum caeruleus) z let 1748—1805, která nadepsána jest: Leta Páně 1754 na zelený čtvrtek dne desátého měsíce dubna za správy důstoj- ného a velebného a vysoce učeného pana patera Angelika mores nulli, ubi non humanitas Jesu, societas nulla extra fraterni- tatem Jesu, finis nullus praeterquam cohabitatio Jesu aeterna, ita Jesus erit nobis omnia in omnibus, quo in unico acquiescamus. Lex regina, magistratus rex, grexque papellus, si bene habent, tunc et publica res bene habet. Lex ceu rex mutus, rex ceu lex viva gubernant grex regi et legi paret utrique volens. Quid iuvat humanos scire atque evolvere casus cum facienda fugis et fugienda facis.
Strana 93
93* Polstra, sv. písma doktora, exprovinciala a na ten čas quardiána, též slovutných pana Víta Felixe Kolinského, pana Františka Pospíšila přísedících, pana Hynka Píseckého nota- riusa a pana Františka Šraittera rychtáře, tato gruntovní kniha založena jest. Až do r. 1789 jsou i zde zastoupeny všechny druhy nesporného soudnictví, neboť teprvé r. 1789 založena byla zvláštní kniha Liber obligationum, condictionum etc., jichž jest do r. 1850 sedm. 4. Kniha kontraktní (Liber contractuum ruber) z let 1800—1850. Víme však, že takto není nám zachováno všechno. Jmenovitě z textu knihy první shledáváme, že před r. 1610 existovaly při úřadě konšelském tohoto postranního práva: 1. Kniha stará (Liber antiquus) z které cituje fol. 208. 2. Liber antiquus rubei coloris alias constitutionum vel statutorum, appellationis, reformationis. Snad tutéž knihu míní jinde citovaný: Knihy červené staré, liber vejsad na místa, hamfeštů. 3. Liber albus antiquus; snad identické s ním jsou: knihy bílé zápisné, knihy bílé, kde se kšaftové zapisují (bylo tam též něco z r. 1605), 4. Liber communitatis. 5. Druhé knihy staré tolikéž v červené kůži (statutorum). 6. Liber sententiarum. 7. Manual radní. O něm víme, že zápisové z r. 1606 byly na fol. 36, z r. 1607 na fol. 90 a z r. 1609 na fol. 231. Zápisy v knihách těchto vztahují se na tato místa: 1. Dům nárožní »u černého orla« (č. p. 821), který původně držela rodina stavitelů Meli (Kryštof Meli a syn jeho Wolf z r. 1582), a od nich trhem r. 1611 zedník Jiří Jakub. Tehda říkali zde »dům Chonovský«. Z dalších ma- jitelů jmenujeme jen: 1613 Erhart Stadler, 1651 Jiří Zon a zeť jeho Jiří Maxmilian Wyspe z Moldausprunku, kan- celista německé expedice kanceláře České, 1658 Jiří Hadač jinak Růžička a 1664 Šebestian Ryvola.
93* Polstra, sv. písma doktora, exprovinciala a na ten čas quardiána, též slovutných pana Víta Felixe Kolinského, pana Františka Pospíšila přísedících, pana Hynka Píseckého nota- riusa a pana Františka Šraittera rychtáře, tato gruntovní kniha založena jest. Až do r. 1789 jsou i zde zastoupeny všechny druhy nesporného soudnictví, neboť teprvé r. 1789 založena byla zvláštní kniha Liber obligationum, condictionum etc., jichž jest do r. 1850 sedm. 4. Kniha kontraktní (Liber contractuum ruber) z let 1800—1850. Víme však, že takto není nám zachováno všechno. Jmenovitě z textu knihy první shledáváme, že před r. 1610 existovaly při úřadě konšelském tohoto postranního práva: 1. Kniha stará (Liber antiquus) z které cituje fol. 208. 2. Liber antiquus rubei coloris alias constitutionum vel statutorum, appellationis, reformationis. Snad tutéž knihu míní jinde citovaný: Knihy červené staré, liber vejsad na místa, hamfeštů. 3. Liber albus antiquus; snad identické s ním jsou: knihy bílé zápisné, knihy bílé, kde se kšaftové zapisují (bylo tam též něco z r. 1605), 4. Liber communitatis. 5. Druhé knihy staré tolikéž v červené kůži (statutorum). 6. Liber sententiarum. 7. Manual radní. O něm víme, že zápisové z r. 1606 byly na fol. 36, z r. 1607 na fol. 90 a z r. 1609 na fol. 231. Zápisy v knihách těchto vztahují se na tato místa: 1. Dům nárožní »u černého orla« (č. p. 821), který původně držela rodina stavitelů Meli (Kryštof Meli a syn jeho Wolf z r. 1582), a od nich trhem r. 1611 zedník Jiří Jakub. Tehda říkali zde »dům Chonovský«. Z dalších ma- jitelů jmenujeme jen: 1613 Erhart Stadler, 1651 Jiří Zon a zeť jeho Jiří Maxmilian Wyspe z Moldausprunku, kan- celista německé expedice kanceláře České, 1658 Jiří Hadač jinak Růžička a 1664 Šebestian Ryvola.
Strana 94
94* 2. Sousední dům »u zlatého kříže«, nyní č. p 820, které Rehoř Šejbl prodal r. 1589 Martinovi Albrechtevi, a který na to měli 1619 Filip Henyš a 1664 Ondřej Zeidler. Později říkalo se zde jen »u křížků«. 3. Dům »u Štětkářů« náležel původně právě jmenova- nému Rehoři Šejblovi. Po něm vystřídali se zde v držení 1605 kožišníci Václav Krumlovský a 1607 Jan Ještětický, 1621 Šimon Legler a zet jeho impressor Kašpar Karycius, 1650 Mates Mencl Felder, 1660 Václav Zelenka (č. p. 819). 4. Dům »u Brejchů« zvaný dle Václava Brejchy, který jej koupil r 1660 od Václava Pamfaga Mělnického za 150 zl. (č. p. 818). 5. Dům »u Duhů«, dříve »u Cerbulátníků« zvaný, který mezi jinými měl r. 1652 Matiáš Herštejnský z Velhartic. Byl nepatrný, neb cena jeho tehda obnášela pouze 33 zl. (č. p. 817). 6. Dům »u Škvarků« byl v 17. st. krátký čas obecním a zval se »Husákovský« (č. p. 816). 7. Dům »u sv. Barbory«, zval se dříve »u Rehořů« a to dle Rehoře Textoria, který jej koupil r. 1661 za 255 zl. od Václava Ludvíka. V čas moru r. 1713 odkázán byl obci sv. Anežky a byl na to domem obecním (č. p. 815). 8. Dům »u Kulychů« zvaný dle Václava, syna Jana Kulycha, který zakoupil dům r. 1648. R. 1726 náležel pri- matoru práva sv. Anežky Václavu Šebastianidesovi, mydláři. 9. Malý domek při vchodu do kláštera. Na druhé straně ulice na pozemku blíž bývalého hřbi- tova sv. Haštalského dům 10. »u červeného kola« (č. p. 806) jakož i 11. dům »u Ryndů« známého stavitele Jana Dominika de Barifis, který koupil r. 1609 stavitel (zedník) Tomáš Kuzberger za 800 kop m. Jméno své měl dům dle Daniela Ryndy, který jej koupil r. 1650 za 450 kop m. Při zdi hřbitovní stál dům 12. mosazníka Jiříka Štampacha, který mu prodal klášter r. 1576 za 140 kop m.
94* 2. Sousední dům »u zlatého kříže«, nyní č. p 820, které Rehoř Šejbl prodal r. 1589 Martinovi Albrechtevi, a který na to měli 1619 Filip Henyš a 1664 Ondřej Zeidler. Později říkalo se zde jen »u křížků«. 3. Dům »u Štětkářů« náležel původně právě jmenova- nému Rehoři Šejblovi. Po něm vystřídali se zde v držení 1605 kožišníci Václav Krumlovský a 1607 Jan Ještětický, 1621 Šimon Legler a zet jeho impressor Kašpar Karycius, 1650 Mates Mencl Felder, 1660 Václav Zelenka (č. p. 819). 4. Dům »u Brejchů« zvaný dle Václava Brejchy, který jej koupil r 1660 od Václava Pamfaga Mělnického za 150 zl. (č. p. 818). 5. Dům »u Duhů«, dříve »u Cerbulátníků« zvaný, který mezi jinými měl r. 1652 Matiáš Herštejnský z Velhartic. Byl nepatrný, neb cena jeho tehda obnášela pouze 33 zl. (č. p. 817). 6. Dům »u Škvarků« byl v 17. st. krátký čas obecním a zval se »Husákovský« (č. p. 816). 7. Dům »u sv. Barbory«, zval se dříve »u Rehořů« a to dle Rehoře Textoria, který jej koupil r. 1661 za 255 zl. od Václava Ludvíka. V čas moru r. 1713 odkázán byl obci sv. Anežky a byl na to domem obecním (č. p. 815). 8. Dům »u Kulychů« zvaný dle Václava, syna Jana Kulycha, který zakoupil dům r. 1648. R. 1726 náležel pri- matoru práva sv. Anežky Václavu Šebastianidesovi, mydláři. 9. Malý domek při vchodu do kláštera. Na druhé straně ulice na pozemku blíž bývalého hřbi- tova sv. Haštalského dům 10. »u červeného kola« (č. p. 806) jakož i 11. dům »u Ryndů« známého stavitele Jana Dominika de Barifis, který koupil r. 1609 stavitel (zedník) Tomáš Kuzberger za 800 kop m. Jméno své měl dům dle Daniela Ryndy, který jej koupil r. 1650 za 450 kop m. Při zdi hřbitovní stál dům 12. mosazníka Jiříka Štampacha, který mu prodal klášter r. 1576 za 140 kop m.
Strana 95
95* 13. Dům »na place«, který měli r. 1588 Jan Král, 1601 Ondřej Rail a 1614 Šebestián Tošner. Vedle nich oba domy č. p. 801 a 802 sem patřily. Byly dosti veliké, neb první z nich ceněn byl na 500, druhý na 600 a 700 kop m. (17 st.) Na pravé straně vchodu do kláštera byly domy: 14. »Šoblovský« neb »Lavínovský« a též »Marcelovský«. Hraničil z jedné strany se hřbitovem klášterským. Jméno jeho »Šoblovský« měl dle cís. rady nad počty Jana Oldřicha Šoblocha z Lindavy, kterému jej postoupil r. 1608 Mikuláš Fichštejn z Fichštejna. Šobloch pak postoupil jej r. 1610 v ceně 1500 kop m. Jindřichovi Finkovi z Finkštejna. Jméno »Lavínovský« měl dům tento dle Sibilly Kuchařové, hospodyně patera Tobiáše Kociusa Plzenského, též Lavínové zvané, která jej měla v čas povstání proti Ferdinandu II. Konečně třetí jméno pochodí od Marcella Windista, který dům koupil r. 1623 za 1100 kop m. Z další řady naproti kostelu sv. Haštala náležely k ju- risdikci: 15. Dům »u černé růže« (č. p. 809), který zvláště vytknouti sluší, neboť odkázala jej r. 1664 Alžběta, vdova po zedníku Janu Lupochovi Veronice, manželce Karla Škréty (Rukopis arch. m. č. 2242 fol. 409.) Tehda označuje se jako »dům zbořený«. Později říkali zde »u černé ruky«. 16. Dům »u zelené mříže« (č. p. 808) dosti veliký, neb r. 1664 zaplatil za něj Tomáš Nikel 400 zl. rýn. R. 1726 říkali zde prostě »u mřížků«. 17. Dům »u Pučalků« (č. p. 783) zvaný dle Jana Alexia Pučalky. R. 1726 měl jej sollicitator Karel Knížek. 18. Dům »u Křikavů« (č. p. 782). 19. Dům Ondřeje Kostreicha při vchodu z Plžové ulice (č. p. 779). 20. Dům »u Štěrků«, pak dle Jakuba Krumlovského (1726) »u Krumlovských« a konečně »u Bílků« zvaný (č. p. 778).
95* 13. Dům »na place«, který měli r. 1588 Jan Král, 1601 Ondřej Rail a 1614 Šebestián Tošner. Vedle nich oba domy č. p. 801 a 802 sem patřily. Byly dosti veliké, neb první z nich ceněn byl na 500, druhý na 600 a 700 kop m. (17 st.) Na pravé straně vchodu do kláštera byly domy: 14. »Šoblovský« neb »Lavínovský« a též »Marcelovský«. Hraničil z jedné strany se hřbitovem klášterským. Jméno jeho »Šoblovský« měl dle cís. rady nad počty Jana Oldřicha Šoblocha z Lindavy, kterému jej postoupil r. 1608 Mikuláš Fichštejn z Fichštejna. Šobloch pak postoupil jej r. 1610 v ceně 1500 kop m. Jindřichovi Finkovi z Finkštejna. Jméno »Lavínovský« měl dům tento dle Sibilly Kuchařové, hospodyně patera Tobiáše Kociusa Plzenského, též Lavínové zvané, která jej měla v čas povstání proti Ferdinandu II. Konečně třetí jméno pochodí od Marcella Windista, který dům koupil r. 1623 za 1100 kop m. Z další řady naproti kostelu sv. Haštala náležely k ju- risdikci: 15. Dům »u černé růže« (č. p. 809), který zvláště vytknouti sluší, neboť odkázala jej r. 1664 Alžběta, vdova po zedníku Janu Lupochovi Veronice, manželce Karla Škréty (Rukopis arch. m. č. 2242 fol. 409.) Tehda označuje se jako »dům zbořený«. Později říkali zde »u černé ruky«. 16. Dům »u zelené mříže« (č. p. 808) dosti veliký, neb r. 1664 zaplatil za něj Tomáš Nikel 400 zl. rýn. R. 1726 říkali zde prostě »u mřížků«. 17. Dům »u Pučalků« (č. p. 783) zvaný dle Jana Alexia Pučalky. R. 1726 měl jej sollicitator Karel Knížek. 18. Dům »u Křikavů« (č. p. 782). 19. Dům Ondřeje Kostreicha při vchodu z Plžové ulice (č. p. 779). 20. Dům »u Štěrků«, pak dle Jakuba Krumlovského (1726) »u Krumlovských« a konečně »u Bílků« zvaný (č. p. 778).
Strana 96
96* 21. Dům »u Procházků«, též »Lochmanovský«, který povstal ze dvou domů, které v jedno spojil zedník Jan Procházka trhem r. 1658 a 1662.*) Za kostelem sv. Barbory, kde do nedávna stály domky 22.—26. byly »u Nosů«, »u Fuchsů«, za prkny, »u Kantorků« a »u Herinků«. Na druhé straně uličky č. p. 838 (»u Kuchynků«) a 837. 27.—38. Emfyteutickou parcelací klášterní (pannenské) zahrady povstaly domy proti Vltavě, z nichž č. p. 842 slulo »u zlatého kříže«, č. 841 »u dvou černých beránků« (po- zději »u dvou zlatých lýr«). 831 »u Javůrků«, 830 »u be- ránka«, 829 »u Žáků«. Na místě, kde před nedávnem byla kasárna, stávaly dříve dva domy, z nichž druhý vedle rohu zval se »u zlatého srdce«. 39.—42. V slepé uličce dříve »Myší díře« zvané, byl dům nárožní »u Prasátků« (č. p. 826) dříve »u sv. Jiří« a »u zlatého gryfa« zvaný; dům Ryllovský (č. p. 825), č. p. 824 a 823, kde vlastně říkalo se v Myší díře. Původně byl to dům konventský, který od kláštera koupil r. 1604 za 140 kop m. Martin Reinpolt a od tohoto roku 1612 zlatník Šimon Ozir. Domu č. p. 822, později »u Mezulánků« zvanému, též původně říkalo se v Myší díře a když jej koupil r. 1635 Martin Čupín od Pavla Beneše impressora »u Čupínů«. Tyto domy a pozemky byly v nesporném vrchním vlastnictví kláštera. Jinak bylo v příčině budovy bývalé školy sv. Haštalské stojící vedle hřbitova, kde prve barevna byla. Zde bylo podniknouti klášteru a radě jurisdikce mnohé spory se správci záduší sv. Haštalského. V této záležitosti vydal kníže Lichtenštejn 4. prosince 1620 toto nařízení: »JM osvícené kníže Karel, vladař domu Lichtenštejnského, kníže Opavské, JMti Rímského císaře, Uherského a Českého krále tajná rada, jakožto od JMtiC plnomocenstvím naří- zený komisař, jménem a na místě JMC pána, pána nás *)Dům tento sousedil na pravo se sanytrovnou Telečkovou.
96* 21. Dům »u Procházků«, též »Lochmanovský«, který povstal ze dvou domů, které v jedno spojil zedník Jan Procházka trhem r. 1658 a 1662.*) Za kostelem sv. Barbory, kde do nedávna stály domky 22.—26. byly »u Nosů«, »u Fuchsů«, za prkny, »u Kantorků« a »u Herinků«. Na druhé straně uličky č. p. 838 (»u Kuchynků«) a 837. 27.—38. Emfyteutickou parcelací klášterní (pannenské) zahrady povstaly domy proti Vltavě, z nichž č. p. 842 slulo »u zlatého kříže«, č. 841 »u dvou černých beránků« (po- zději »u dvou zlatých lýr«). 831 »u Javůrků«, 830 »u be- ránka«, 829 »u Žáků«. Na místě, kde před nedávnem byla kasárna, stávaly dříve dva domy, z nichž druhý vedle rohu zval se »u zlatého srdce«. 39.—42. V slepé uličce dříve »Myší díře« zvané, byl dům nárožní »u Prasátků« (č. p. 826) dříve »u sv. Jiří« a »u zlatého gryfa« zvaný; dům Ryllovský (č. p. 825), č. p. 824 a 823, kde vlastně říkalo se v Myší díře. Původně byl to dům konventský, který od kláštera koupil r. 1604 za 140 kop m. Martin Reinpolt a od tohoto roku 1612 zlatník Šimon Ozir. Domu č. p. 822, později »u Mezulánků« zvanému, též původně říkalo se v Myší díře a když jej koupil r. 1635 Martin Čupín od Pavla Beneše impressora »u Čupínů«. Tyto domy a pozemky byly v nesporném vrchním vlastnictví kláštera. Jinak bylo v příčině budovy bývalé školy sv. Haštalské stojící vedle hřbitova, kde prve barevna byla. Zde bylo podniknouti klášteru a radě jurisdikce mnohé spory se správci záduší sv. Haštalského. V této záležitosti vydal kníže Lichtenštejn 4. prosince 1620 toto nařízení: »JM osvícené kníže Karel, vladař domu Lichtenštejnského, kníže Opavské, JMti Rímského císaře, Uherského a Českého krále tajná rada, jakožto od JMtiC plnomocenstvím naří- zený komisař, jménem a na místě JMC pána, pána nás *)Dům tento sousedil na pravo se sanytrovnou Telečkovou.
Strana 97
97* všech nejmilostivějšího, ráčí statečného Jana Horskýho z Grynfeldu a poctivého Adama Kapouna z Karlova, měště- nína Star. M. Pr., za komisaře nařizovati a jim o tom po- roučeti, aby oni neodkládajíce s tou věcí konšely, rychtáře i všeckou obec na gruntech klášterských sv. Panny Anežky v Star. M. Pr. před sebe povolali, a velebnému knězi Václavovi Dominikovi Cybuskému převoru i na místě všeho konventu před ně téhož kláštera pořádnou jurisdikcí, tolikéž také i lidi, sousedy a obyvatele na týchž gruntech klášter- ských usedlé a k témuž klášteru příslušející, jako i barevnu, kdež v nově škola založena jest, též břehy klášteru náležité i s jiným se vším příslušenstvím, což tak koliv od téhož kláštera nepořádně odňato a odcizeno jest, v moc a pořádné držení a v dokonalou posessí až do dalšího o té věci milostivého JMtiC nařízení i s lidmi a sousedy tu na na týchž gruntech usedlými v předešlé poslušenství a pod správu témuž převoru a konventu uvedli. Nynější pak ne- pořádné správce a držitele týchž gruntů klášterských z té správy, držení a z užívání propustili, nad týmž klášterem [ruku] ochrannou drželi a dále žádné škody žádnému činiti nedopouštěli. Též konšely, rychtáře a všecku obec z pil- nosti napomenuli, aby převoru a konventu v poslušenství náležitém stáli a ním se řídili a spravovali. Jest-li že by pak kdo tomuto nařízení JMC na odpor se stavěl a tak se nezachoval, ten každý má skutečně trestán bejti. Na čemž milostivou vůli JMtiC naplní etc. Karel. Decretum per Suam Illustrissimam Celsitudinem Pragae 4. Decembris Anno 1620. Jan Daniel Kapr m. pr.« Kommisse zachovala se dle uvedeného dekretu a do knih jurisdikčních mohlo býti zapsáno: 1. Léta 1620, 20. De- cembris jest svrchupsaná komissí ve všech punktech vyří- zena. Předně obec byvši povolána JMti panu převoru ny- nějšímu i budoucím všelijakou uctivost a poslušnost vedle starobylého obyčeje ruku dáním slíbila. 2. Jest uveden JM VII
97* všech nejmilostivějšího, ráčí statečného Jana Horskýho z Grynfeldu a poctivého Adama Kapouna z Karlova, měště- nína Star. M. Pr., za komisaře nařizovati a jim o tom po- roučeti, aby oni neodkládajíce s tou věcí konšely, rychtáře i všeckou obec na gruntech klášterských sv. Panny Anežky v Star. M. Pr. před sebe povolali, a velebnému knězi Václavovi Dominikovi Cybuskému převoru i na místě všeho konventu před ně téhož kláštera pořádnou jurisdikcí, tolikéž také i lidi, sousedy a obyvatele na týchž gruntech klášter- ských usedlé a k témuž klášteru příslušející, jako i barevnu, kdež v nově škola založena jest, též břehy klášteru náležité i s jiným se vším příslušenstvím, což tak koliv od téhož kláštera nepořádně odňato a odcizeno jest, v moc a pořádné držení a v dokonalou posessí až do dalšího o té věci milostivého JMtiC nařízení i s lidmi a sousedy tu na na týchž gruntech usedlými v předešlé poslušenství a pod správu témuž převoru a konventu uvedli. Nynější pak ne- pořádné správce a držitele týchž gruntů klášterských z té správy, držení a z užívání propustili, nad týmž klášterem [ruku] ochrannou drželi a dále žádné škody žádnému činiti nedopouštěli. Též konšely, rychtáře a všecku obec z pil- nosti napomenuli, aby převoru a konventu v poslušenství náležitém stáli a ním se řídili a spravovali. Jest-li že by pak kdo tomuto nařízení JMC na odpor se stavěl a tak se nezachoval, ten každý má skutečně trestán bejti. Na čemž milostivou vůli JMtiC naplní etc. Karel. Decretum per Suam Illustrissimam Celsitudinem Pragae 4. Decembris Anno 1620. Jan Daniel Kapr m. pr.« Kommisse zachovala se dle uvedeného dekretu a do knih jurisdikčních mohlo býti zapsáno: 1. Léta 1620, 20. De- cembris jest svrchupsaná komissí ve všech punktech vyří- zena. Předně obec byvši povolána JMti panu převoru ny- nějšímu i budoucím všelijakou uctivost a poslušnost vedle starobylého obyčeje ruku dáním slíbila. 2. Jest uveden JM VII
Strana 98
98* pan převor do školy sv. Haštalské v nově v času rebelijí vystavené, tu kdež prve barevna bývala, i do placu při též škole ležícího a nyní v té rebelijí od p. ouředníkův sv. Haštalských novou zdí ohraženého a k pohřbu těl mrtvých vysazeného. 3. Jest též uveden do břehův za klášte- rem k řece ležících a k klášteru od starodávna náležejících od jedny struhy do druhé.*) 4. Uveden jest také do domu Sibilly Kucové, kuchařky, jakožto osoby podezřelé a z práva toho zběhlé, ležícího podle pana Jana Štampacha, rychtáře práva, jinak Lavínovic řečeného. Relatores k knihám pan Jan Ještětický a pan Jan Štampach, rychtář. To však nebyla jediná příčina k třenicím. Stěžovalť si klášter tolikéž, že kus pozemku klášterního k rozšíření *) V příčině těchto břehů srov. tento zápis: Jakož jest vysoce důstojný kníže a pán pan Antonín, arcibiskup Pražský, sv. stolice apoštolské legat a nejvyšší mistr Křížovníkův s červenou hvězdou v Čechách, v Moravě a v Polště etc., ku panu purkmistru a radě Star. M. Pr. z strany některých artikulův mezi někdy knězem Izi- dorem, převorem kláštera sv. Anýžky, z jedné a ními, panem purk- mistrem a radními dotčeného Star. M. Pr. i na místě vší obce z strany druhé, na odporu až posaváde zůstávajících připsání učiniti ráčil s doložením, že velebný a vysoce učený Felicianus řádu sv. Do- minika, písma sv. doktor, jsouce od JMC etc. pána, pana našeho nejmilostivějšího k visitírování klášterův téhož zákona a mendican- tium odeslán, chtěl by také v týž artykule porovnati a na místě postaviti. Podle kteréhožto JKMti oznámení z prostředku svého pan purkmistr a rada jisté osoby zvolivše k jednání a porovnání o ta- kové artykule s tímž panem doktorem Felicianem na místě převora a dotčeného kláštera sv. Anežky jsou vyslali. Kdež pak skrze JMK arcibiskupa Pražského mezi jmenovanými stranami takové milostivé porovnání a konečná smlouva jest se stala: Předkem co se tkne břehu při tom klášteře ležícího, na které jsou se obě strany podle privilegií svých potahovali, toho po cestu obecní každý převor s konventem svým bez všelijakého ublížení a újmy privilegiím a obdarování na týž břeh od JMC svaté paměti cís. Ferdinanda, ja- kožto krále Českého, pánům Pražanům daného, užívati mají a moci budou nyní i na časy budoucí, však na tento způsob: zdíly od domečku nad vraty proti čerpadlům klášteru připojeného, v němž se loj škvaří a jehož na ten čas Mandalena mydlářka podle zápisu ji v úřadě šestipanském svědčícího v držení jest, z jedné strany
98* pan převor do školy sv. Haštalské v nově v času rebelijí vystavené, tu kdež prve barevna bývala, i do placu při též škole ležícího a nyní v té rebelijí od p. ouředníkův sv. Haštalských novou zdí ohraženého a k pohřbu těl mrtvých vysazeného. 3. Jest též uveden do břehův za klášte- rem k řece ležících a k klášteru od starodávna náležejících od jedny struhy do druhé.*) 4. Uveden jest také do domu Sibilly Kucové, kuchařky, jakožto osoby podezřelé a z práva toho zběhlé, ležícího podle pana Jana Štampacha, rychtáře práva, jinak Lavínovic řečeného. Relatores k knihám pan Jan Ještětický a pan Jan Štampach, rychtář. To však nebyla jediná příčina k třenicím. Stěžovalť si klášter tolikéž, že kus pozemku klášterního k rozšíření *) V příčině těchto břehů srov. tento zápis: Jakož jest vysoce důstojný kníže a pán pan Antonín, arcibiskup Pražský, sv. stolice apoštolské legat a nejvyšší mistr Křížovníkův s červenou hvězdou v Čechách, v Moravě a v Polště etc., ku panu purkmistru a radě Star. M. Pr. z strany některých artikulův mezi někdy knězem Izi- dorem, převorem kláštera sv. Anýžky, z jedné a ními, panem purk- mistrem a radními dotčeného Star. M. Pr. i na místě vší obce z strany druhé, na odporu až posaváde zůstávajících připsání učiniti ráčil s doložením, že velebný a vysoce učený Felicianus řádu sv. Do- minika, písma sv. doktor, jsouce od JMC etc. pána, pana našeho nejmilostivějšího k visitírování klášterův téhož zákona a mendican- tium odeslán, chtěl by také v týž artykule porovnati a na místě postaviti. Podle kteréhožto JKMti oznámení z prostředku svého pan purkmistr a rada jisté osoby zvolivše k jednání a porovnání o ta- kové artykule s tímž panem doktorem Felicianem na místě převora a dotčeného kláštera sv. Anežky jsou vyslali. Kdež pak skrze JMK arcibiskupa Pražského mezi jmenovanými stranami takové milostivé porovnání a konečná smlouva jest se stala: Předkem co se tkne břehu při tom klášteře ležícího, na které jsou se obě strany podle privilegií svých potahovali, toho po cestu obecní každý převor s konventem svým bez všelijakého ublížení a újmy privilegiím a obdarování na týž břeh od JMC svaté paměti cís. Ferdinanda, ja- kožto krále Českého, pánům Pražanům daného, užívati mají a moci budou nyní i na časy budoucí, však na tento způsob: zdíly od domečku nad vraty proti čerpadlům klášteru připojeného, v němž se loj škvaří a jehož na ten čas Mandalena mydlářka podle zápisu ji v úřadě šestipanském svědčícího v držení jest, z jedné strany
Strana 99
99* hřbitova sv. Haštalského bylo použito se strany záduší sv. Haštala bez dovolení kláštera. I zaslal konvent císaři o tom tuto zprávu: »Nejjasnější, nejnepřemoženější, velikomocný Římský císaři, Uherský, Český králi, pane, pane nejmilostivější. Vaší Cís. Milosti poníženě oznamuji, kterak ouředníci záduší sv. Haštala v Star. M. Pr. v času té rebelliji na škodu a ublížení kláštera sv. Panny Anežky gruntu jednoho a místa klášterského se zmocnili a ujali a na témž místě krchov pro pohřeb těl mrtvých i také díl školy na gruntu témž klášteru vlastně náležejícím vystavěli, na to i lidi klášterní naše, že jsou jim k vystavení zdi a ohražení téhož krchovu 50 kop m. na pomoc dáti museli, k tomu přinutili a tak sobě takový grunt klášterský osobili a přivlastnili. až do strouhy, kteráž jest vedle domu, od starodávna řečeného Beranova lázeň, níž voda z ulice do řeky vpadá, z druhé pak strany nad tím domečkem 52 loket zdíly tu, kdež zaznamenaný kříž ci- helný dosti proti kusu klášterskýmu vložený jest, však šíř té strouhy břehu v ty vší zdíly převoru a konventu náležeti nemá, než toliko od zdi deset loket pražských, tak aby cesta obecní pro vozy volná býti mohla. Nicméně jakž v též zdíly za obecní svobodnou cestou téhož břehu dvoje čerpadla, jimiž se dříví z řeky tak dobře k klá- šteru jak k městské potřebě vyvážejí a vytahují, jsou proti těm, žádný sklad dříví a haldy při klášteře býti nemají, tak aby tím volněji dříví z vody vyvažovati se mohlo. A co se druhé strany téhož břehu za svobodnou obecní cestou k řece ležící dotýče, ta všecka strana podle dotčeného privilegium a obdarování k obci Star. M. Pr. náležeti má a jí se přivlastňuje na časy budoucí a věčné. Tolikéž i ten domeček, o němž nahoře zmínka jest, že se knihami úřadu šestipanského zapisuje, při obci Star. M. Pr., i s tím platem, kterýž z něho ročně vychází, zůstaven jest a se zůstavuje, tak aby žádný převor a konvent téhož kláštera na něj se potahovati ne- mohl a nepotahoval nyní i na časy budoucí a věčné. Na potvrzení toho všeho JMK pán, pan Antonín, arcibiskup Pražský, k této smlouvě pečeť svou přivěsiti dáti jest ráčil a podle JKMti vysoce učený pan doktor Felician, provinciál, i na místě převora a kon- ventu častopsaného kláštera, nicméně pan purgmistr a rada často- psaného Star. M. Pr. pečeti své přivěsiti jsou dali. Stalo se v nade- psaným klášteře u sv. Anežky v pátek po sv. Otmaru a den pa- mátky sv. Alžběty, jinak 19. dne Novembris 1. P. 1574. VII*
99* hřbitova sv. Haštalského bylo použito se strany záduší sv. Haštala bez dovolení kláštera. I zaslal konvent císaři o tom tuto zprávu: »Nejjasnější, nejnepřemoženější, velikomocný Římský císaři, Uherský, Český králi, pane, pane nejmilostivější. Vaší Cís. Milosti poníženě oznamuji, kterak ouředníci záduší sv. Haštala v Star. M. Pr. v času té rebelliji na škodu a ublížení kláštera sv. Panny Anežky gruntu jednoho a místa klášterského se zmocnili a ujali a na témž místě krchov pro pohřeb těl mrtvých i také díl školy na gruntu témž klášteru vlastně náležejícím vystavěli, na to i lidi klášterní naše, že jsou jim k vystavení zdi a ohražení téhož krchovu 50 kop m. na pomoc dáti museli, k tomu přinutili a tak sobě takový grunt klášterský osobili a přivlastnili. až do strouhy, kteráž jest vedle domu, od starodávna řečeného Beranova lázeň, níž voda z ulice do řeky vpadá, z druhé pak strany nad tím domečkem 52 loket zdíly tu, kdež zaznamenaný kříž ci- helný dosti proti kusu klášterskýmu vložený jest, však šíř té strouhy břehu v ty vší zdíly převoru a konventu náležeti nemá, než toliko od zdi deset loket pražských, tak aby cesta obecní pro vozy volná býti mohla. Nicméně jakž v též zdíly za obecní svobodnou cestou téhož břehu dvoje čerpadla, jimiž se dříví z řeky tak dobře k klá- šteru jak k městské potřebě vyvážejí a vytahují, jsou proti těm, žádný sklad dříví a haldy při klášteře býti nemají, tak aby tím volněji dříví z vody vyvažovati se mohlo. A co se druhé strany téhož břehu za svobodnou obecní cestou k řece ležící dotýče, ta všecka strana podle dotčeného privilegium a obdarování k obci Star. M. Pr. náležeti má a jí se přivlastňuje na časy budoucí a věčné. Tolikéž i ten domeček, o němž nahoře zmínka jest, že se knihami úřadu šestipanského zapisuje, při obci Star. M. Pr., i s tím platem, kterýž z něho ročně vychází, zůstaven jest a se zůstavuje, tak aby žádný převor a konvent téhož kláštera na něj se potahovati ne- mohl a nepotahoval nyní i na časy budoucí a věčné. Na potvrzení toho všeho JMK pán, pan Antonín, arcibiskup Pražský, k této smlouvě pečeť svou přivěsiti dáti jest ráčil a podle JKMti vysoce učený pan doktor Felician, provinciál, i na místě převora a kon- ventu častopsaného kláštera, nicméně pan purgmistr a rada často- psaného Star. M. Pr. pečeti své přivěsiti jsou dali. Stalo se v nade- psaným klášteře u sv. Anežky v pátek po sv. Otmaru a den pa- mátky sv. Alžběty, jinak 19. dne Novembris 1. P. 1574. VII*
Strana 100
100* Pročež k VCMti i na místě všeho konventu kláštera sv. P. Anežky poníženě se utíkám, že VCM o tom milostivě a spravedlivě naříditi ráčí, aby oni ouředníci téhož záduší sv. Haštala grunt ten zase, jakožto vlastně klášteru náležející, klášteru odstoupili, zeď okolo téhož krchovu zdělanou a prve nebejvalou rozbořili i také ten díl školy na gruntu klášterským vyzdvižený odstavili ano i také sousedům klášterním těch 50 k. m. jim navrátili a potud dále gruntu klášterského se neujímali. A že sou se pak toho tak své- volně a v té rebelliji dočinili a gruntův cizích se ujali, tehdy pokutu právem a zřízením zemských vyměřenou aby nesli a tu, komuž náleží, složili. K VCM té ponížené naděje souce, že VCM nad klášterem ruku ochrannou držeti a sprave- dlivé v té věci dopomožení milostivě učiniti ráčí, v tom se VCM i na místě všeho konventu téhož kláštera sv. P. Anežky k milostivé ochraně poroučeného činím VČMti nehodný kaplan etc. převor i na místě všeho konventu kláštera sv. P. Anežky v St. M. Pr.« Na císařský rozkaz nařídil Lichtenštejn k vyšetření věci komisi (5. února 1621), o které královští místodržící dne 28. února 1621 takto referovali: »Osvícené kníže a pane, pane milostivý etc. Jakož jest Vaše Knížecí Milost k žádosti ponížené starších ouředníkův na místě vší osady záduší kostela sv. Haštala v Starém Městě Pražském, ano také i některých sousedův z též osady Haštalské, kterýmž se od p. převora kláštera sv. P. Anežky překážka v užívání gruntův pod jisté platy roční do kláštera vycházející děje, k vyslyšení stran v stížnostech jejich, ano i pokudž možné mírným způsobem porovnání milostivým dekretem, kteréhož datum 5. Februarii léta nyní jdoucího jménem a na místě JMtiC krále a pána, pána nás nejmilosti- vějšího, za komisaře naříditi ráčila. Netajíme Vaší Knížecí Milosti, že sme tak poslušně se zachovali a davše před sebe obě strany povolati, je v stížnostech jich vyslyšeli.
100* Pročež k VCMti i na místě všeho konventu kláštera sv. P. Anežky poníženě se utíkám, že VCM o tom milostivě a spravedlivě naříditi ráčí, aby oni ouředníci téhož záduší sv. Haštala grunt ten zase, jakožto vlastně klášteru náležející, klášteru odstoupili, zeď okolo téhož krchovu zdělanou a prve nebejvalou rozbořili i také ten díl školy na gruntu klášterským vyzdvižený odstavili ano i také sousedům klášterním těch 50 k. m. jim navrátili a potud dále gruntu klášterského se neujímali. A že sou se pak toho tak své- volně a v té rebelliji dočinili a gruntův cizích se ujali, tehdy pokutu právem a zřízením zemských vyměřenou aby nesli a tu, komuž náleží, složili. K VCM té ponížené naděje souce, že VCM nad klášterem ruku ochrannou držeti a sprave- dlivé v té věci dopomožení milostivě učiniti ráčí, v tom se VCM i na místě všeho konventu téhož kláštera sv. P. Anežky k milostivé ochraně poroučeného činím VČMti nehodný kaplan etc. převor i na místě všeho konventu kláštera sv. P. Anežky v St. M. Pr.« Na císařský rozkaz nařídil Lichtenštejn k vyšetření věci komisi (5. února 1621), o které královští místodržící dne 28. února 1621 takto referovali: »Osvícené kníže a pane, pane milostivý etc. Jakož jest Vaše Knížecí Milost k žádosti ponížené starších ouředníkův na místě vší osady záduší kostela sv. Haštala v Starém Městě Pražském, ano také i některých sousedův z též osady Haštalské, kterýmž se od p. převora kláštera sv. P. Anežky překážka v užívání gruntův pod jisté platy roční do kláštera vycházející děje, k vyslyšení stran v stížnostech jejich, ano i pokudž možné mírným způsobem porovnání milostivým dekretem, kteréhož datum 5. Februarii léta nyní jdoucího jménem a na místě JMtiC krále a pána, pána nás nejmilosti- vějšího, za komisaře naříditi ráčila. Netajíme Vaší Knížecí Milosti, že sme tak poslušně se zachovali a davše před sebe obě strany povolati, je v stížnostech jich vyslyšeli.
Strana 101
101* A poněvadž na předložení naše jedna i druhá strana sobě usrozuměla a k sobě se nachýlila, je sme až do dalšího JMtiC o té věci vyměření způsobem tímto porovnali: Totiž že oni starší a úředníci vejš psané osady sv. Haštala o ten plat zadržalý z místka toho v letu P. 1585 pod jistý plat roční do konventu vycházející od kláštera odprodaného a hamfeštem vysazeného, kteréž k krchovu svému pohřby těl mrtvých připojili a je zdí ohraditi dali, jsou se s týmž panem převorem urovnali a jemu podle kvitancí znění 40 kop m. na hotové summě odvedli, tak že týž pan převor od toho svodu svého v týž místo dotčené tak i v školu jich vlastní jest upustil a jim k užívání toho místka od- prodaného, však pod plat vyměřený postoupil a oni osadní sv. Haštala jakož i jiní sousedé zase v ty grunty a místa jim odňaté skrze nás uvedeni jsou. Co se pak druhé partikulární věci dotejče, totiž pobrání jim sousedům dříví, prken, šindele a jiných věcí, ty sobě nemálo pokládali, avšak jsouce žádostiví raději v lásce a v svornosti i v dobrém přátelství a sousedství s panem převorem, nežli v jakém nedorozumění zůstávati, od toho všeho jsou dobrovolně upustili. A co by ještě dáleji na ně- jakém nedorozumění zůstati chtělo, i o to sami mezi sebou porovnati se zakázali. A poněvadž ta věc mezi jmenovanými stranami již k porovnání tak přivedena jest, nemohli sme VKM toho tajna učiniti, Stalo se 28. Februarii 1. 1621.« VKM v službách volní Adam z Janovic m. p. Humprecht Černín m. p. Franc Osterštok z Astfeldu. Andres Langhaus z Břevnova m. p. Než na tomto smíru nebylo přestáno. Následující cí- sařský edikt z r. 1624 nařizuje ještě další šetření, aby ne- bylo uškozeno právům klášterním: »Dem hochgebornen unseren Oheimb und lieben Getrauen Carln, Fürsten und Regirer des Hauses Lichtenstein von Niklasburg Ferdinand etc.
101* A poněvadž na předložení naše jedna i druhá strana sobě usrozuměla a k sobě se nachýlila, je sme až do dalšího JMtiC o té věci vyměření způsobem tímto porovnali: Totiž že oni starší a úředníci vejš psané osady sv. Haštala o ten plat zadržalý z místka toho v letu P. 1585 pod jistý plat roční do konventu vycházející od kláštera odprodaného a hamfeštem vysazeného, kteréž k krchovu svému pohřby těl mrtvých připojili a je zdí ohraditi dali, jsou se s týmž panem převorem urovnali a jemu podle kvitancí znění 40 kop m. na hotové summě odvedli, tak že týž pan převor od toho svodu svého v týž místo dotčené tak i v školu jich vlastní jest upustil a jim k užívání toho místka od- prodaného, však pod plat vyměřený postoupil a oni osadní sv. Haštala jakož i jiní sousedé zase v ty grunty a místa jim odňaté skrze nás uvedeni jsou. Co se pak druhé partikulární věci dotejče, totiž pobrání jim sousedům dříví, prken, šindele a jiných věcí, ty sobě nemálo pokládali, avšak jsouce žádostiví raději v lásce a v svornosti i v dobrém přátelství a sousedství s panem převorem, nežli v jakém nedorozumění zůstávati, od toho všeho jsou dobrovolně upustili. A co by ještě dáleji na ně- jakém nedorozumění zůstati chtělo, i o to sami mezi sebou porovnati se zakázali. A poněvadž ta věc mezi jmenovanými stranami již k porovnání tak přivedena jest, nemohli sme VKM toho tajna učiniti, Stalo se 28. Februarii 1. 1621.« VKM v službách volní Adam z Janovic m. p. Humprecht Černín m. p. Franc Osterštok z Astfeldu. Andres Langhaus z Břevnova m. p. Než na tomto smíru nebylo přestáno. Následující cí- sařský edikt z r. 1624 nařizuje ještě další šetření, aby ne- bylo uškozeno právům klášterním: »Dem hochgebornen unseren Oheimb und lieben Getrauen Carln, Fürsten und Regirer des Hauses Lichtenstein von Niklasburg Ferdinand etc.
Strana 102
102* Hochgeborner Oheimb, Fürst, lieber Getrauer. Was die andächtige unsere liebe Getraue Prior und Convent des Closters s. Agnetis in unseren Alten Stadt Prag wegen eines ihnen von den Vorsteheren der Kirchen s Castuli wider Fueg und Recht obgetrunkenen Grundstücks supplicando bittet, das begraifft der Einschlus mit Mehrern. Nun seindt Wier keinem gewalthatigen oder malae fidei possessorem, insonderheit, wen es die sacra oder religiosa concernunt, bei gestalter possession zu gedulden, sondern ist mehr zu billicher Restitution anzuhalten gesünnet. Als wirdt d. L. gemeldten Prioris undt desselben Convents Begerer noch gewisse Commissarien, welche den Augenschein umbsten- digklich einnehmen zu verordnen müssen, damit der belei- digte Theil zu seinem abgenombenen Possession und was dem mehrers anhengig gelange und aller ihme desswegen zugestandenen Schaden und Unkosten ein Satisfaction ge- schehe. Zu übrigem verbleiben wir d. L. mit Kais. Gnaden wohl gewogen. Geben in unserer Stadt Wien den 17. Monatstag Septembris im J. 1624 etc. Ferdinandt Sdenco Popl de Lobkowicz S. R. Bohemiae Cancellarius. Ad mandatum Sacrae Caesareae Maiestatis proprium.« A nyní vytkněme právní povahu jurisdikce. Emfyteutický majitel nemovitosti klášterní musil býti před nabytím pozemku přijat radou práva za souseda. Titul měšťana pravidelně se nevyskytuje. Příklad takového propůjčení práva sousedského podávají tyto jedině zachované zápisy toho druhu: »Floryan Weber, měštěnín Star. M. Pr. s Marijí, man- želkou svou, maje pořádné vyžádané vstoupení do rady před JMti pana provinciála kněze Dominika Barberanusa, pana převora, kněze Jeronyma Marliana, kazatele vlaského, a před pány konšely práva kláštera sv. Panny Anyžky v St. M. Pr. oznámil: Poněvadž jest pán Bůh všemohoucí Matesa Rozkopa, souseda práva tohoto, a Marjanú Millerovou pro- středkem smrti z tohoto světa, vlastního pana otce a paní
102* Hochgeborner Oheimb, Fürst, lieber Getrauer. Was die andächtige unsere liebe Getraue Prior und Convent des Closters s. Agnetis in unseren Alten Stadt Prag wegen eines ihnen von den Vorsteheren der Kirchen s Castuli wider Fueg und Recht obgetrunkenen Grundstücks supplicando bittet, das begraifft der Einschlus mit Mehrern. Nun seindt Wier keinem gewalthatigen oder malae fidei possessorem, insonderheit, wen es die sacra oder religiosa concernunt, bei gestalter possession zu gedulden, sondern ist mehr zu billicher Restitution anzuhalten gesünnet. Als wirdt d. L. gemeldten Prioris undt desselben Convents Begerer noch gewisse Commissarien, welche den Augenschein umbsten- digklich einnehmen zu verordnen müssen, damit der belei- digte Theil zu seinem abgenombenen Possession und was dem mehrers anhengig gelange und aller ihme desswegen zugestandenen Schaden und Unkosten ein Satisfaction ge- schehe. Zu übrigem verbleiben wir d. L. mit Kais. Gnaden wohl gewogen. Geben in unserer Stadt Wien den 17. Monatstag Septembris im J. 1624 etc. Ferdinandt Sdenco Popl de Lobkowicz S. R. Bohemiae Cancellarius. Ad mandatum Sacrae Caesareae Maiestatis proprium.« A nyní vytkněme právní povahu jurisdikce. Emfyteutický majitel nemovitosti klášterní musil býti před nabytím pozemku přijat radou práva za souseda. Titul měšťana pravidelně se nevyskytuje. Příklad takového propůjčení práva sousedského podávají tyto jedině zachované zápisy toho druhu: »Floryan Weber, měštěnín Star. M. Pr. s Marijí, man- želkou svou, maje pořádné vyžádané vstoupení do rady před JMti pana provinciála kněze Dominika Barberanusa, pana převora, kněze Jeronyma Marliana, kazatele vlaského, a před pány konšely práva kláštera sv. Panny Anyžky v St. M. Pr. oznámil: Poněvadž jest pán Bůh všemohoucí Matesa Rozkopa, souseda práva tohoto, a Marjanú Millerovou pro- středkem smrti z tohoto světa, vlastního pana otce a paní
Strana 103
103* matku Marie, manželky jeho, sníti račil a na tomto právě po nich dům i s nábytkem pozůstal a ten stateček všecek ra ni, jakožto na dědičku připadl, kteréhož on spolu s man- želkou požíti má, však rozuměje tomu podle dobrého řádu, že by toho dosáhnouti nemohl, pokudž sobě společnosti sousedské a práva městského na tomto právě ne- objedná, pročež předloživše list zachovací na pargaméně ně- meckým jazykem psaný před JMtí, (na kterýž jemu také v Star. M. Pr. práva městského uděleno jest), žádal s uctivostí, aby do společnosti sousedské přijat býti mohl a práva městského aby se na tomto právě jemu udělilo, připovídajíc se pokojně, poslušně a náležitě chovati, obtížnosti městské zachovávati etc. A že se tomu dosti stane postavil za sebe dva rukojmi pod pokutou městskou, totiž pana Hanze Wenera a pana Kulmona Mogera. Kdež JMti pan provinciál, pan převor a páni konšelé vážíce žádost takovou býti slušnou podle pří- mluv pánů a přátel Floryána Webera za spolusouseda při- jíti a práva městského jemu jsou uděliti ráčili. Učinivše na- pomenutí, aby podle postavených rukojmí hleděl se sousedsky chovati k jednomu každému. Dal příjemného 6 kop m. Stalo se v radě na právě kláštera sv. Panny Anyžky v St. M. Pr. v středu post S. Johannis B. 17. Junii anno 1607.« Druhý kratší zápis zní: »Leta 1601 v středu po neděli Cantate 23. Maii Wolf Šerer přijat jest do společnosti obecní za souseda při právě sv. panny Anyžky v St. M. Pr. ukázav list zachovací pod pečetí města Řezna svého poctivého na svět zplození, za- vázavše se ve všem dobrém obcovati, panem převorem a ouřadem konšelským téhož práva říditi a spravovati, poctivě a chvalitebně živ býti. Rukojmové za něho pod propadením pokuty pro nechování do dne a do roka Wilhelm Rozkop, Josef Franc, oba sousedé téhož práva.« Sousedé takto přijatí tvořili obec spravovanou quardi- ánem kláštera sv. Jakuba, konventem kláštera ženského sv. Anežky jako vrchními vlastníky půdy, rychtářem, voleným primasem a konšely.
103* matku Marie, manželky jeho, sníti račil a na tomto právě po nich dům i s nábytkem pozůstal a ten stateček všecek ra ni, jakožto na dědičku připadl, kteréhož on spolu s man- želkou požíti má, však rozuměje tomu podle dobrého řádu, že by toho dosáhnouti nemohl, pokudž sobě společnosti sousedské a práva městského na tomto právě ne- objedná, pročež předloživše list zachovací na pargaméně ně- meckým jazykem psaný před JMtí, (na kterýž jemu také v Star. M. Pr. práva městského uděleno jest), žádal s uctivostí, aby do společnosti sousedské přijat býti mohl a práva městského aby se na tomto právě jemu udělilo, připovídajíc se pokojně, poslušně a náležitě chovati, obtížnosti městské zachovávati etc. A že se tomu dosti stane postavil za sebe dva rukojmi pod pokutou městskou, totiž pana Hanze Wenera a pana Kulmona Mogera. Kdež JMti pan provinciál, pan převor a páni konšelé vážíce žádost takovou býti slušnou podle pří- mluv pánů a přátel Floryána Webera za spolusouseda při- jíti a práva městského jemu jsou uděliti ráčili. Učinivše na- pomenutí, aby podle postavených rukojmí hleděl se sousedsky chovati k jednomu každému. Dal příjemného 6 kop m. Stalo se v radě na právě kláštera sv. Panny Anyžky v St. M. Pr. v středu post S. Johannis B. 17. Junii anno 1607.« Druhý kratší zápis zní: »Leta 1601 v středu po neděli Cantate 23. Maii Wolf Šerer přijat jest do společnosti obecní za souseda při právě sv. panny Anyžky v St. M. Pr. ukázav list zachovací pod pečetí města Řezna svého poctivého na svět zplození, za- vázavše se ve všem dobrém obcovati, panem převorem a ouřadem konšelským téhož práva říditi a spravovati, poctivě a chvalitebně živ býti. Rukojmové za něho pod propadením pokuty pro nechování do dne a do roka Wilhelm Rozkop, Josef Franc, oba sousedé téhož práva.« Sousedé takto přijatí tvořili obec spravovanou quardi- ánem kláštera sv. Jakuba, konventem kláštera ženského sv. Anežky jako vrchními vlastníky půdy, rychtářem, voleným primasem a konšely.
Strana 104
104* Klášter sv. Anežky, či původně sv. Františka, byl klá- šterem dvojitým, mužským i ženským. Klášter ženský za- ujímal městiště nynějších čísel pop. 806—831, 833—836, 844—5, klášter mužský č. 832, 837—843. Když Jezovitům byl vykázán klášter u sv. Klementa při mostu Karlovu, ujali tamnější dominikáni náhradou bývalý mužský klášter zdejší, při čemž král Ferdinand I. poskytl štědře prostředky k opravě kostela i budov. Aby klášter zcela opraviti mohli, počali dominikáni po r. 1555 pozemky po krajích komplexu klášterního na staveniště emfyteuticky rozprodávati, čímž právě toto postranní právo vzniklo. Jsme zcela beze zpráv v příčině vnitřního organismu této obce. Kniha »liber statutorum« při právě vedená, zajisté by bývala obsahovala důležitá data, však pohříchu neza- chovala se. Že primátor i konšelé volbou hodností svých nabývali, jest ovšem nepochybné; leč zůstává neznámým, jaký vliv příslušel tu vrchnímu pánu. Že obec požívala jakési autonomie vůči klášteru, vysvítá z toho, že vedeny byly mezi oběma rozepře. Štěžovala si totiž r. 1705 obec u místodržících, že klášter bez svolení obce kupuje zpět některé domy a tím umenšuje počet poplatníků, kteří ročně mají zaplatiti kontingentovanou summu daní, takže břemeno stává se na jednotlivce větší než dříve (»beim Humularz und noch zwei andere, wo jetzt s. Barbarae-Capelle, und das Crucifix steht, sodann das Keller'ische Häusl, den in drei Häuseln bestehenden Lochman'schen »Schwartzen Stern«, item das Korandische Gehäus ohne Bewilligung der Gemeinde theils käuflichen, theils ex pia causa nach und nach an sich gebracht und ommissis praestationibus publicis in das Kloster gezogen, wordurch denen übrigen Inwohnern solchen Nebenrechts das onus contribuendi der vorigen An- sässigkeit noch viel höher aufgebürdet worden und über dieses noch das Hauner’ische Häusl an sich bringen wollen«) *) *) Kniha kontraktní při c. k. úřadě knih pozemkových v Praze lo. 204.
104* Klášter sv. Anežky, či původně sv. Františka, byl klá- šterem dvojitým, mužským i ženským. Klášter ženský za- ujímal městiště nynějších čísel pop. 806—831, 833—836, 844—5, klášter mužský č. 832, 837—843. Když Jezovitům byl vykázán klášter u sv. Klementa při mostu Karlovu, ujali tamnější dominikáni náhradou bývalý mužský klášter zdejší, při čemž král Ferdinand I. poskytl štědře prostředky k opravě kostela i budov. Aby klášter zcela opraviti mohli, počali dominikáni po r. 1555 pozemky po krajích komplexu klášterního na staveniště emfyteuticky rozprodávati, čímž právě toto postranní právo vzniklo. Jsme zcela beze zpráv v příčině vnitřního organismu této obce. Kniha »liber statutorum« při právě vedená, zajisté by bývala obsahovala důležitá data, však pohříchu neza- chovala se. Že primátor i konšelé volbou hodností svých nabývali, jest ovšem nepochybné; leč zůstává neznámým, jaký vliv příslušel tu vrchnímu pánu. Že obec požívala jakési autonomie vůči klášteru, vysvítá z toho, že vedeny byly mezi oběma rozepře. Štěžovala si totiž r. 1705 obec u místodržících, že klášter bez svolení obce kupuje zpět některé domy a tím umenšuje počet poplatníků, kteří ročně mají zaplatiti kontingentovanou summu daní, takže břemeno stává se na jednotlivce větší než dříve (»beim Humularz und noch zwei andere, wo jetzt s. Barbarae-Capelle, und das Crucifix steht, sodann das Keller'ische Häusl, den in drei Häuseln bestehenden Lochman'schen »Schwartzen Stern«, item das Korandische Gehäus ohne Bewilligung der Gemeinde theils käuflichen, theils ex pia causa nach und nach an sich gebracht und ommissis praestationibus publicis in das Kloster gezogen, wordurch denen übrigen Inwohnern solchen Nebenrechts das onus contribuendi der vorigen An- sässigkeit noch viel höher aufgebürdet worden und über dieses noch das Hauner’ische Häusl an sich bringen wollen«) *) *) Kniha kontraktní při c. k. úřadě knih pozemkových v Praze lo. 204.
Strana 105
105* Místodržící uložili 18. ledna 1705 hejtmanu staroměstskému Rudolfovi Josefovi z Lisova, aby stížnost vyšetřil a hleděl po dobrém strany srovnati, což se také stalo a klášter vy- platil obci náhradu v obnosu 600 zl. (Ve smíru bylo uznáno: In Betracht und Ansehung, dass die alte von so viel hundert Jahren bestehende Klostermauer alle diese obbenannte, theils nur von Holtz und Lehm erbaut geweste, Häussle und Ap- pertinentien eingeschlossen und eingeschränkt sich befinden, und also der klare Augenschein selbsten zeuget, das diese Häussle und Platz zu dem Kloster vormahlen gehörig ge- wesene und per injuriam temporum etwan in Ketzerischen Zeiten dem Kloster entzogen seyn müssen und zumahlen auch durch so nahe Anwohnung derer weltlichen Leuten die Klosterjungfrauen geärgert und in ihren geistliten exer- citiis ungemein turbiret werden). V příčině poměru ke Starému Městu můžeme jen tolik říci, že civilní soudnictví rychtář s radou prováděl, trestní však obec Staroměstská. V případě vraždy r. 1615 praví se vý- slovně: poněvadž panna abatyše netoliko pro chudobu, ale také proti řeholi své jeho (vraha) viniti nemůže, nýbrž jej ku právu dodati chce a má. (Ruk. arch. m. 747 fol. 2.) Rovněž při příležitosti specialního případu rozhodlo gubernium v témž smyslu, na př. r. 1702, jak o tom svědčí tento přípis: »Slovutné a vzáctné poctivosti přátelé nám milí. Co tak při vysoce slavné královské kanceláři místodržické české manželé Braunerovští pohledávali, a po odeslání těch k tomuto král. vrchnímu právu odevzdaných spisův roze- znáno míti žádají, to z příležejícího memorialu obšírněji vyrozumíte. Jsouce pak již v tom od J. Mil. C. prostředkem nejmilostivějšího rescriptu zřetedlné vyměření učiněno, že postranným právům in publicis, politicis et criminalibus žádná jurisdicti patřiti nemá, nýbrž v těch a těm podob- ných případnostech dependenti od magistrátu míti mají. Pročež dle toho tak se říditi a pokračovati, pak dadouce sobě svědka ku právu Vašemu pořádně citovati, jeho vysly-
105* Místodržící uložili 18. ledna 1705 hejtmanu staroměstskému Rudolfovi Josefovi z Lisova, aby stížnost vyšetřil a hleděl po dobrém strany srovnati, což se také stalo a klášter vy- platil obci náhradu v obnosu 600 zl. (Ve smíru bylo uznáno: In Betracht und Ansehung, dass die alte von so viel hundert Jahren bestehende Klostermauer alle diese obbenannte, theils nur von Holtz und Lehm erbaut geweste, Häussle und Ap- pertinentien eingeschlossen und eingeschränkt sich befinden, und also der klare Augenschein selbsten zeuget, das diese Häussle und Platz zu dem Kloster vormahlen gehörig ge- wesene und per injuriam temporum etwan in Ketzerischen Zeiten dem Kloster entzogen seyn müssen und zumahlen auch durch so nahe Anwohnung derer weltlichen Leuten die Klosterjungfrauen geärgert und in ihren geistliten exer- citiis ungemein turbiret werden). V příčině poměru ke Starému Městu můžeme jen tolik říci, že civilní soudnictví rychtář s radou prováděl, trestní však obec Staroměstská. V případě vraždy r. 1615 praví se vý- slovně: poněvadž panna abatyše netoliko pro chudobu, ale také proti řeholi své jeho (vraha) viniti nemůže, nýbrž jej ku právu dodati chce a má. (Ruk. arch. m. 747 fol. 2.) Rovněž při příležitosti specialního případu rozhodlo gubernium v témž smyslu, na př. r. 1702, jak o tom svědčí tento přípis: »Slovutné a vzáctné poctivosti přátelé nám milí. Co tak při vysoce slavné královské kanceláři místodržické české manželé Braunerovští pohledávali, a po odeslání těch k tomuto král. vrchnímu právu odevzdaných spisův roze- znáno míti žádají, to z příležejícího memorialu obšírněji vyrozumíte. Jsouce pak již v tom od J. Mil. C. prostředkem nejmilostivějšího rescriptu zřetedlné vyměření učiněno, že postranným právům in publicis, politicis et criminalibus žádná jurisdicti patřiti nemá, nýbrž v těch a těm podob- ných případnostech dependenti od magistrátu míti mají. Pročež dle toho tak se říditi a pokračovati, pak dadouce sobě svědka ku právu Vašemu pořádně citovati, jeho vysly-
Strana 106
106* šeti následovně již jednou v té věci konec učiniti věděti budete. Dán na hradě Pražském 14. dne měsíce listopadu léta Páně 1702. František Max. Hartmann hrabě z Klarštejna« (Č. arch. m. 995 fol. 285). Sousedé na právě usedlí byli pravidlem řemeslníci, netvořili však cechy samostatné, nýbrž vyžadovalo se, aby byli příslušníky cechů Staroměstských, takže brániti mělo se pokoutní výrobě. V té příčině zachovány jsou ná- sledující dva listy, jeden z r. 1589 v příčině krejčování a druhý z r. 1597 pro ševce, které takto zní: »My kněz Ludvík Romanus, sv. písmem doktor, provin- cial v Čechách a v markrabství Moravském řádu sv. Do- minika, a kněz Vincenc Siculus, převor kláštera sv. Anežky v Star. M. Pr., i na místě všeho konventu kláštera toho známo činíme tímto listem všem vůbec a zvláště tu, kdež náleží: Jakož jsme požádáni od slovutných pánův cech- mistrův a mistrův řemesla poctivého krejčovského St. M. Pr., aby nepořádně chovalé lidi, kteříž by do pořádku jejich přijati nebyli, i jiné štolíře, kteříž by se v řemesle jejich na záhubu téhož řemesla a proti statutům a obdarování JMC vkládali, právem odtud z téhož gruntu dotčeného kláštera vyzdvihovati a k trestání přivozovati mohli každého času. I uznávajíce, že by skrze takové nepořádně chovalé lidi a štolíře nevůle a nepřízeň mezi mnou a konventem mým z jedné a staroměstskými cechmistry a mistry řemesla krej- čovského, sousedy našimi milými, strany druhé již od ně- kolika let trvala a tudy netoliko neláska a nesvornost mezi námi přebývala, ale i vrchnosti, jakožto JMC, mnohokráte zaneprázdnění se činiti musilo. Z uvážení svýho a dobrým rozmyslem též i radou všeho konventu mého takové přá- telství a lásku jakožto mistrům pořádným prokazujeme a jim toho tímto listem, nad kterýmž mají a povinni budou převor nynnější i budoucí převorové ruku ochrannou držeti, dovolujeme, já, vejš dotčený provincial, převor i se vším konventem kláštera jmenovaného, aby oni dotčení cech-
106* šeti následovně již jednou v té věci konec učiniti věděti budete. Dán na hradě Pražském 14. dne měsíce listopadu léta Páně 1702. František Max. Hartmann hrabě z Klarštejna« (Č. arch. m. 995 fol. 285). Sousedé na právě usedlí byli pravidlem řemeslníci, netvořili však cechy samostatné, nýbrž vyžadovalo se, aby byli příslušníky cechů Staroměstských, takže brániti mělo se pokoutní výrobě. V té příčině zachovány jsou ná- sledující dva listy, jeden z r. 1589 v příčině krejčování a druhý z r. 1597 pro ševce, které takto zní: »My kněz Ludvík Romanus, sv. písmem doktor, provin- cial v Čechách a v markrabství Moravském řádu sv. Do- minika, a kněz Vincenc Siculus, převor kláštera sv. Anežky v Star. M. Pr., i na místě všeho konventu kláštera toho známo činíme tímto listem všem vůbec a zvláště tu, kdež náleží: Jakož jsme požádáni od slovutných pánův cech- mistrův a mistrův řemesla poctivého krejčovského St. M. Pr., aby nepořádně chovalé lidi, kteříž by do pořádku jejich přijati nebyli, i jiné štolíře, kteříž by se v řemesle jejich na záhubu téhož řemesla a proti statutům a obdarování JMC vkládali, právem odtud z téhož gruntu dotčeného kláštera vyzdvihovati a k trestání přivozovati mohli každého času. I uznávajíce, že by skrze takové nepořádně chovalé lidi a štolíře nevůle a nepřízeň mezi mnou a konventem mým z jedné a staroměstskými cechmistry a mistry řemesla krej- čovského, sousedy našimi milými, strany druhé již od ně- kolika let trvala a tudy netoliko neláska a nesvornost mezi námi přebývala, ale i vrchnosti, jakožto JMC, mnohokráte zaneprázdnění se činiti musilo. Z uvážení svýho a dobrým rozmyslem též i radou všeho konventu mého takové přá- telství a lásku jakožto mistrům pořádným prokazujeme a jim toho tímto listem, nad kterýmž mají a povinni budou převor nynnější i budoucí převorové ruku ochrannou držeti, dovolujeme, já, vejš dotčený provincial, převor i se vším konventem kláštera jmenovaného, aby oni dotčení cech-
Strana 107
107 mistři a mistři jmenovaného řemesla mohli a měli tu moc oni i budoucí jejich, každého času bez překážky budoucích převorův a správcův kláštera tohoto sv. Anežky i všeho konventu z gruntův již psaného kláštera nepořádně chovalé lidi, kteříž by do pořádku přijati nebyli a v řemeslo jejich se vkládali, i jiné poběhlé štolíře, u kohož by koliv nale- zeni byli, právem kterýmžkoli, kdyby rychtář práva kláštera dotčeného jim v tom nápomocen býti nechtěl, kdeby koliv k nim přijíti mohli, vyzdvihovati i jinak k trestání přivo- zovati podle statut a privilegií jejich a dále takových lidí nepořádně chovalých a štolířův od datum tohoto listu na gruntech kláštera vejš psaného netrpěli. Tomu na svědomí a pro lepší toho jistotu dvě pečeti, jednu konventskou a a druhou převorskou, dali, rozkázali jsme přivěsiti. Stalo se v outerý na den památný sv. Tobiáše jinak 20. měsíce září 1. P. 1585.« Druhý dokument zní takto: »My kněz Jeronym Rosa de Castro Sterquato, řádu sv. Do- minika převor a konvent, též prymas a konšelé práva klá- štera sv. Panny Anyžky v St. M. Pr. známo činíme tímto listem našim všem vůbec a zvláště, kdež by náleželo, že jsou páni starší cechmistři a mistři poctivého řemesla šev- covského, měšťané St. M. Pr., před nás do plné rady předstoupivše stížnost svou na nás vznesli, kterak by mnozí nepořádní a poběhlí lidi, nemohouce pro svá zlá chování ku právu městskému ani do pořádku jich poctivého přichá- zeti, však v řemeslo jich ševcovské tu na gruntech klášter- ských obývajíce nenáležitě se vkládají, obuvi všelijaké flekujíce i nové podšití dělají a jak na tarmarce tak také i jinde, nejsouc s městy Pražskými trpící, proti statutům, též na veliké ublížení pořádku jich prodávají, nás v tom přátelsky s uctivostí žádajíce, abychom těch takových fle- kířův, lidí neřádných a poběhlých na gruntech již psaného kláštera na záhubu řemesla a pořádku jich vícejí přechová- vati anebo fedrovati nedopouštěli.
107 mistři a mistři jmenovaného řemesla mohli a měli tu moc oni i budoucí jejich, každého času bez překážky budoucích převorův a správcův kláštera tohoto sv. Anežky i všeho konventu z gruntův již psaného kláštera nepořádně chovalé lidi, kteříž by do pořádku přijati nebyli a v řemeslo jejich se vkládali, i jiné poběhlé štolíře, u kohož by koliv nale- zeni byli, právem kterýmžkoli, kdyby rychtář práva kláštera dotčeného jim v tom nápomocen býti nechtěl, kdeby koliv k nim přijíti mohli, vyzdvihovati i jinak k trestání přivo- zovati podle statut a privilegií jejich a dále takových lidí nepořádně chovalých a štolířův od datum tohoto listu na gruntech kláštera vejš psaného netrpěli. Tomu na svědomí a pro lepší toho jistotu dvě pečeti, jednu konventskou a a druhou převorskou, dali, rozkázali jsme přivěsiti. Stalo se v outerý na den památný sv. Tobiáše jinak 20. měsíce září 1. P. 1585.« Druhý dokument zní takto: »My kněz Jeronym Rosa de Castro Sterquato, řádu sv. Do- minika převor a konvent, též prymas a konšelé práva klá- štera sv. Panny Anyžky v St. M. Pr. známo činíme tímto listem našim všem vůbec a zvláště, kdež by náleželo, že jsou páni starší cechmistři a mistři poctivého řemesla šev- covského, měšťané St. M. Pr., před nás do plné rady předstoupivše stížnost svou na nás vznesli, kterak by mnozí nepořádní a poběhlí lidi, nemohouce pro svá zlá chování ku právu městskému ani do pořádku jich poctivého přichá- zeti, však v řemeslo jich ševcovské tu na gruntech klášter- ských obývajíce nenáležitě se vkládají, obuvi všelijaké flekujíce i nové podšití dělají a jak na tarmarce tak také i jinde, nejsouc s městy Pražskými trpící, proti statutům, též na veliké ublížení pořádku jich prodávají, nás v tom přátelsky s uctivostí žádajíce, abychom těch takových fle- kířův, lidí neřádných a poběhlých na gruntech již psaného kláštera na záhubu řemesla a pořádku jich vícejí přechová- vati anebo fedrovati nedopouštěli.
Strana 108
108* Jejichžto žádost snažnou v své bedlivé uvážení vzavše a ji slušnou býti poznavše, též toho vyšetřujíce, aby zlé k přetržení a dobré k zvelebení přijdouc, radějí svornost a láska mezi námi a týmiž pány měšťany zrůsti a zůstávati mohla, dotčeným pánům starším cechmistrům a mistrům poctivého řemesla ševcovského, měšťanům St. M. Pr., ny- nějším i budoucím dovolení dáváme a tímto listem naším tu moc propouštíme, aby oni páni starší cechmistři a mistři, aneb kdokoliv jiný z nich, nyní i na časy budoucí, u kohožby koliv z sousedův tu na gruntech klášterských sv. P. Anyžky, jenž na Františku slove, takoví nepořádní poběhlí lidé a flekýři, jenž by řemeslo jich ševcovské jakýmkoliv způsobem, nejsouce do pořádku jich poctivého přijati, provozovali a se v živnost jejich, pořádných mistrův vkládali, postíženi a na- lezeni byli (však opovědouc a dožádajíce se pokaždé, když by toho potřeba kázala, nejprve panu provinciálovi aneb místodržícímu jeho a k tomu vezmouc sebou rychtáře téhož práva domácího klášterního, nejiného) je odtud kaž- dého času vyzdvihovati a k trestání bez překážky nyní naši, též i potom budoucích pánův provincialův aneb místodržících jejich, tolikéž prymasa a konšelův, přivozovati aby mohli. Jestli že by pak z sousedův práva častopsaného klášterního takové flekýře neřádné, an by řemeslo dělali neb obuvi fle- kovali, jsouc napomenut víceji v domě svém přechovával, tehdá pokaždé kolikratžby se toho dočinil, panu provinciálovi aneb místodržícímu do konventu deset kop m. aby bez od- pornosti dáti a složiti povinňen byl, nařizujem. Pro lepší tobo důvěření a dokonalejší dobrého řádu opatření a zdržení pečet konventskou dali a rozkázali jsme k tomuto listu na- šemu přitisknouti. Kteréhož jest datum v klášteře sv. Panny Anyžky v Star. M. Pr. v pátek den sv. Antonína 17. Januarii let. P. 1597,« Počet konšelů v radě zasedajících znám není. Smlouvy soukromoprávní dály se buď ústně před radou obecní v přítomnosti převora (neb jeho zástupce) a prymasa,
108* Jejichžto žádost snažnou v své bedlivé uvážení vzavše a ji slušnou býti poznavše, též toho vyšetřujíce, aby zlé k přetržení a dobré k zvelebení přijdouc, radějí svornost a láska mezi námi a týmiž pány měšťany zrůsti a zůstávati mohla, dotčeným pánům starším cechmistrům a mistrům poctivého řemesla ševcovského, měšťanům St. M. Pr., ny- nějším i budoucím dovolení dáváme a tímto listem naším tu moc propouštíme, aby oni páni starší cechmistři a mistři, aneb kdokoliv jiný z nich, nyní i na časy budoucí, u kohožby koliv z sousedův tu na gruntech klášterských sv. P. Anyžky, jenž na Františku slove, takoví nepořádní poběhlí lidé a flekýři, jenž by řemeslo jich ševcovské jakýmkoliv způsobem, nejsouce do pořádku jich poctivého přijati, provozovali a se v živnost jejich, pořádných mistrův vkládali, postíženi a na- lezeni byli (však opovědouc a dožádajíce se pokaždé, když by toho potřeba kázala, nejprve panu provinciálovi aneb místodržícímu jeho a k tomu vezmouc sebou rychtáře téhož práva domácího klášterního, nejiného) je odtud kaž- dého času vyzdvihovati a k trestání bez překážky nyní naši, též i potom budoucích pánův provincialův aneb místodržících jejich, tolikéž prymasa a konšelův, přivozovati aby mohli. Jestli že by pak z sousedův práva častopsaného klášterního takové flekýře neřádné, an by řemeslo dělali neb obuvi fle- kovali, jsouc napomenut víceji v domě svém přechovával, tehdá pokaždé kolikratžby se toho dočinil, panu provinciálovi aneb místodržícímu do konventu deset kop m. aby bez od- pornosti dáti a složiti povinňen byl, nařizujem. Pro lepší tobo důvěření a dokonalejší dobrého řádu opatření a zdržení pečet konventskou dali a rozkázali jsme k tomuto listu na- šemu přitisknouti. Kteréhož jest datum v klášteře sv. Panny Anyžky v Star. M. Pr. v pátek den sv. Antonína 17. Januarii let. P. 1597,« Počet konšelů v radě zasedajících znám není. Smlouvy soukromoprávní dály se buď ústně před radou obecní v přítomnosti převora (neb jeho zástupce) a prymasa,
Strana 109
109" neb tito dávali svolení, aby smlouva již napsaná zanesena byla do knih gruntovních. Byl-li při jednání stranou prymas, zastupoval jej při udílení svolení převor (ruk. arch. m. 2242 fol. 11 a 15). V ohledu soukromoprávním byli sousedé práva sv. Anežky zcela na roveň postaveni měšťanům Staroměstským. Poslední listina, kteráž ještě zaručuje volnost pořizování pro případ smrti, psána byla r. 1626 a zní takto: »Já kněz Vincencius Quorpet de Narbona, sv. písem lector a převor kláštera sv. Panny Anežky v Star. M. Pr. k budoucí a věčné paměti známo činím tímto listem mým i na místě a s vědomím všeho konventu přede všemi a zvláště tu, kdež by náleželo, že sem od poctivých pana prymasa, konšelův i na místě všech spolusousedův na týchž gruntech téhož kláštera sv. P. Anežky domy a živnosti své majících a pod ochranou mou a konventu přináležejících, abych jim toho artykule, co se činění kšaftův a řízení o sta- tečcích jejich všelijakých na časy budoucí a věčné svo- bodném, listem pod pečetí konventní, tak aby se jim v tom netoliko ode mne, ale i od budoucích a potomních pánův převorův a konventu a tak od žádného člověka překážka nečinila, potvrdil, šetrně a snažně žádán. Kteroužto žádost nadepsaných sousedův maje v svém povážení a ji záslužnou býti uznávaje, zvláště poněvadž měšťané svobodní jsou a nikda prve od předešlých pánův převorův a konventu toho jím bráněno, aby svobodně kšaftovati mohli, nebylo a pře- kážka v tom se jim od žádného neděla, pročež i já s dobrým rozmyslem mým a radou i povolením pana provinciála a všeho konventu tak činím a naděpsaným sousedům nynějším i budoucím toho artykule, co se kšaftování o statcích jich všelijakých dotejče, zcela a zouplna potvrzujíce k tomu, aby oni prymas a konšelé i všickni sousedé, kteříž tu na gruntech klášterských sv. panny Anežky v Starém M. Pr. domy své a živnosti mají a pod ochranou naši zůstávají, nynější i potomní, jedenkaždý, buď ten mužského neb žen- ského pohlaví, kterýby o statečku svém jakémkoliv buď tu
109" neb tito dávali svolení, aby smlouva již napsaná zanesena byla do knih gruntovních. Byl-li při jednání stranou prymas, zastupoval jej při udílení svolení převor (ruk. arch. m. 2242 fol. 11 a 15). V ohledu soukromoprávním byli sousedé práva sv. Anežky zcela na roveň postaveni měšťanům Staroměstským. Poslední listina, kteráž ještě zaručuje volnost pořizování pro případ smrti, psána byla r. 1626 a zní takto: »Já kněz Vincencius Quorpet de Narbona, sv. písem lector a převor kláštera sv. Panny Anežky v Star. M. Pr. k budoucí a věčné paměti známo činím tímto listem mým i na místě a s vědomím všeho konventu přede všemi a zvláště tu, kdež by náleželo, že sem od poctivých pana prymasa, konšelův i na místě všech spolusousedův na týchž gruntech téhož kláštera sv. P. Anežky domy a živnosti své majících a pod ochranou mou a konventu přináležejících, abych jim toho artykule, co se činění kšaftův a řízení o sta- tečcích jejich všelijakých na časy budoucí a věčné svo- bodném, listem pod pečetí konventní, tak aby se jim v tom netoliko ode mne, ale i od budoucích a potomních pánův převorův a konventu a tak od žádného člověka překážka nečinila, potvrdil, šetrně a snažně žádán. Kteroužto žádost nadepsaných sousedův maje v svém povážení a ji záslužnou býti uznávaje, zvláště poněvadž měšťané svobodní jsou a nikda prve od předešlých pánův převorův a konventu toho jím bráněno, aby svobodně kšaftovati mohli, nebylo a pře- kážka v tom se jim od žádného neděla, pročež i já s dobrým rozmyslem mým a radou i povolením pana provinciála a všeho konventu tak činím a naděpsaným sousedům nynějším i budoucím toho artykule, co se kšaftování o statcích jich všelijakých dotejče, zcela a zouplna potvrzujíce k tomu, aby oni prymas a konšelé i všickni sousedé, kteříž tu na gruntech klášterských sv. panny Anežky v Starém M. Pr. domy své a živnosti mají a pod ochranou naši zůstávají, nynější i potomní, jedenkaždý, buď ten mužského neb žen- ského pohlaví, kterýby o statečku svém jakémkoliv buď tu
Strana 110
110* na gruntech aneb kdekoliv jinde jej mající (učiníce však předně o tom konventu své ohlášení) pořádně říditi a kšafto- vati chtěli, to aby mohl a moc jměl svobodně a volně tak, jakž od starodávna vždycky to činiti moc jměli a mohli učiniti a statek svůj všelijaký jakožto svobodný měštěnín komukoliv odkázati, poručiti a dáti, v čemž se žádnému z týchž všech sousedův nynějších i potomních, jak ode mne, tak ani od žádného z budoucích pánův převorů a všeho konventu nemá žádná nejmenší překážka činiti. S touto však při tom obzvláštní vejminkou a při tom opatření kláštera a všeho konventu: Poněvadž jest vědomé, co se odúmrtí bez kšaftův dotejče, ty že na vrchnost grun- tův po tom každém, kterýžby nekšaftoval, připadají, pročež kdyby se koliv trefilo, takže by některý ze sousedův anebo vdov tu na gruntech klášterských, nemaje žádných dědicův a přátel krevních, bez kšaftu prostředkem smrti z tohoto světa vykročil, tehdy po takovém každém nekšaftujícím a přátel žádných nemajícím všecken a všelijaký pozůstalý statek, na čem by ten koliv záležel a se vyhledati mohl, ten na klášter a všecken konvent přijíti a časem připadnouti má bez překážky každého člověka všelijaké. Pro lepší pak toho všeho jistotu, stálost, nepromněnost a jich všech sousedův nynějších i budoucích bezpečnost já z počátku psaný kněz Vincentius Quorpet de Narbona pečeť k tomuto listu s jistým vědomím a povolením pana provinciála i všeho konventu s podpisem vlastní ruky mé dal sem při- věsiti. Kteréhož jest datum v klášteře sv. P. Anežky 1. P. 1626 v outerý po sv. P. Markétě, to jest 14. měsíce Čer- vence.« Jinak ovšem poměr usedlých ke klášteru byl jako poměr držitelů emfyteutických k ostatnímu vlastníku půdy. Dominikáni, kteří zde, jak uvedeno, vedli duchovní i hospodářskou správu kláštera, dostali r. 1616 i kostel sv. Máří Magdaleny na Malé Straně darem od kapituly
110* na gruntech aneb kdekoliv jinde jej mající (učiníce však předně o tom konventu své ohlášení) pořádně říditi a kšafto- vati chtěli, to aby mohl a moc jměl svobodně a volně tak, jakž od starodávna vždycky to činiti moc jměli a mohli učiniti a statek svůj všelijaký jakožto svobodný měštěnín komukoliv odkázati, poručiti a dáti, v čemž se žádnému z týchž všech sousedův nynějších i potomních, jak ode mne, tak ani od žádného z budoucích pánův převorů a všeho konventu nemá žádná nejmenší překážka činiti. S touto však při tom obzvláštní vejminkou a při tom opatření kláštera a všeho konventu: Poněvadž jest vědomé, co se odúmrtí bez kšaftův dotejče, ty že na vrchnost grun- tův po tom každém, kterýžby nekšaftoval, připadají, pročež kdyby se koliv trefilo, takže by některý ze sousedův anebo vdov tu na gruntech klášterských, nemaje žádných dědicův a přátel krevních, bez kšaftu prostředkem smrti z tohoto světa vykročil, tehdy po takovém každém nekšaftujícím a přátel žádných nemajícím všecken a všelijaký pozůstalý statek, na čem by ten koliv záležel a se vyhledati mohl, ten na klášter a všecken konvent přijíti a časem připadnouti má bez překážky každého člověka všelijaké. Pro lepší pak toho všeho jistotu, stálost, nepromněnost a jich všech sousedův nynějších i budoucích bezpečnost já z počátku psaný kněz Vincentius Quorpet de Narbona pečeť k tomuto listu s jistým vědomím a povolením pana provinciála i všeho konventu s podpisem vlastní ruky mé dal sem při- věsiti. Kteréhož jest datum v klášteře sv. P. Anežky 1. P. 1626 v outerý po sv. P. Markétě, to jest 14. měsíce Čer- vence.« Jinak ovšem poměr usedlých ke klášteru byl jako poměr držitelů emfyteutických k ostatnímu vlastníku půdy. Dominikáni, kteří zde, jak uvedeno, vedli duchovní i hospodářskou správu kláštera, dostali r. 1616 i kostel sv. Máří Magdaleny na Malé Straně darem od kapituly
Strana 111
111* sv. Vítské, kam se přestěhovali, a klášter sv. Anežky pře- pustili bratrům řádu svého od sv. Jakuba. *) Asi ke konci r. 1697 nabídl se klášter sv. Jakuba, že roční platy své a užitky z jurisdikce prodá obci Staroměstské a tím že by se spojilo toto právo s městem. Na vy vazovacím kapitále žádal 13.526 zl. rýn. Po dlouhém uva žování rozhodla se obec Staroměstská nabídku tuto zamít nouti, jak svědčí o tom následující přípis rady Staroměstské k apelaci ze dne 30. ledna 1699. Tam se čte: »Ráčili jsou Vaše Exc. a Milosti při nás opáčlivě naříditi, abychme v tom, zdali a jak mnoho jménem aequivalentis za postranné právo sv. Anežky a odtud pocházející stálé platy dáti míníme, se *) (Commission zur Einantwortung dem Kloster bei St. Jacob beide Klöster bei St. Francisci u. St. Barbarae.) Von wegen oc. Deroselben königl. Stifts zu St. Veit auf'm Prager Schloss Thum- Probsten Herrn Simon Brosius von Horstein, auch Ihrer May. Rath und Richter der Alten Stadt Prag Herrn Frantzen Osterstock von Astfeld beiverwartes kais. Rescript zuzustellen, daraus sie zu sehen, was die Patres und Conventualen bei St. Jacob alhier wegen Restituirung beeder Klöster bei St. Francisco und St. Barbara demüthigst gebeten haben. Weil dann mit Ihrer Fürstlichen Gnaden von Lichtenstein — und denen Herren Obristen Landofficiren die Böhmische Kammer die Sach also lauther befunden, dass die Commission ohne einiges weiteres Bedenken ganz billich und recht geschehen könne, dero- wegen für gut angesehen obermelten Herrn Thum-Probsten und kais. Richter die Effectuirung dessen aufzutragen, committiren demnach anstatt und im Nahmen höchstermelter Ihr. K. M. und gesinnen hiermit, gedachte beede H. Commissarien wollten sich mit dem Herrn Commissario generali zu St. Jacob und denen patribus s. Dominici bei der Kirchen s. Aegidii eines gewissen Tages vergleichen, von ihnen Dominikanern obbemelte beede Klöster sambt allen Zuge- hörungen wiederumb übernehmen und dem Convent zu St. Jacob einantworten, zu solchem Ende die den bemelten Klöstern zuge- hörige Untersasser vorfordern, ihnen die kais. Resolution andeuten und dem Convent zu St. Jacob mit der Pflicht- und gehorsamb an- weisen, alsdann den Verlauf an die Böhmische Kammer zu fer- nerer Information IKM mit Widerzurücksendung der Beischüsse be- richten, wie sie wohl zu thun und in diesem guten Werck IKM gnädigsten Willen zu vollbringen werden wissen.
111* sv. Vítské, kam se přestěhovali, a klášter sv. Anežky pře- pustili bratrům řádu svého od sv. Jakuba. *) Asi ke konci r. 1697 nabídl se klášter sv. Jakuba, že roční platy své a užitky z jurisdikce prodá obci Staroměstské a tím že by se spojilo toto právo s městem. Na vy vazovacím kapitále žádal 13.526 zl. rýn. Po dlouhém uva žování rozhodla se obec Staroměstská nabídku tuto zamít nouti, jak svědčí o tom následující přípis rady Staroměstské k apelaci ze dne 30. ledna 1699. Tam se čte: »Ráčili jsou Vaše Exc. a Milosti při nás opáčlivě naříditi, abychme v tom, zdali a jak mnoho jménem aequivalentis za postranné právo sv. Anežky a odtud pocházející stálé platy dáti míníme, se *) (Commission zur Einantwortung dem Kloster bei St. Jacob beide Klöster bei St. Francisci u. St. Barbarae.) Von wegen oc. Deroselben königl. Stifts zu St. Veit auf'm Prager Schloss Thum- Probsten Herrn Simon Brosius von Horstein, auch Ihrer May. Rath und Richter der Alten Stadt Prag Herrn Frantzen Osterstock von Astfeld beiverwartes kais. Rescript zuzustellen, daraus sie zu sehen, was die Patres und Conventualen bei St. Jacob alhier wegen Restituirung beeder Klöster bei St. Francisco und St. Barbara demüthigst gebeten haben. Weil dann mit Ihrer Fürstlichen Gnaden von Lichtenstein — und denen Herren Obristen Landofficiren die Böhmische Kammer die Sach also lauther befunden, dass die Commission ohne einiges weiteres Bedenken ganz billich und recht geschehen könne, dero- wegen für gut angesehen obermelten Herrn Thum-Probsten und kais. Richter die Effectuirung dessen aufzutragen, committiren demnach anstatt und im Nahmen höchstermelter Ihr. K. M. und gesinnen hiermit, gedachte beede H. Commissarien wollten sich mit dem Herrn Commissario generali zu St. Jacob und denen patribus s. Dominici bei der Kirchen s. Aegidii eines gewissen Tages vergleichen, von ihnen Dominikanern obbemelte beede Klöster sambt allen Zuge- hörungen wiederumb übernehmen und dem Convent zu St. Jacob einantworten, zu solchem Ende die den bemelten Klöstern zuge- hörige Untersasser vorfordern, ihnen die kais. Resolution andeuten und dem Convent zu St. Jacob mit der Pflicht- und gehorsamb an- weisen, alsdann den Verlauf an die Böhmische Kammer zu fer- nerer Information IKM mit Widerzurücksendung der Beischüsse be- richten, wie sie wohl zu thun und in diesem guten Werck IKM gnädigsten Willen zu vollbringen werden wissen.
Strana 112
112* prohlásili. A jakož my již předešle s p. paterem guardianem kláštera sv. Jakuba o to jsme jednati chtěli, tak taky k za- dosti učinění tomu od Vašich Exc. a Milostí k nám ne- nedávno pod datum 8. currentis pošlému nařízení téhož p. pátera guardiana do domu radního jsme se dožádali, kdežto on od své předešlé žádosti odstupujíce — posledně pro aequivalenti 10 zl. jest žádal, my pak ale k tomu přistou- piti nemůžeme z příčiny, že obec naše ne toliko při skrov- ných prostředcích, nýbrž i velkýma dluhy obtížena jest, tak že ani to, co tak na sloužící a jiné nevyhnutedlné vydání ročně vychází, vytěžiti nemůžeme a sice taky jiné obtíž- nosti pří koupi naddotčeného postranního práva se vysky- tují, totiž, že týž pan guardian gruntovní peníze in aequi- valenti žádá, které by při spojení s jurisdikcí naší tím sa- mým minuly, naposledně my, kasírujíce takové, žádného z toho emolumentum by jsme neměli. Za druhé odúmrtí do nápadu řízených domův a gruntův při našem právě suo respectu et habita retorsione třebas do desátého kolena se vztahuje, kdežto naproti tomu při témž postranním právě se tak daleko neextendíruje, pod tím ale aequivalens hotovýma penězy my bychom souti museli. Za třetí kontribuce zasezelá na 800 zl. (míň nebo více) se vztahuje, kterou my nápodobně na sebe přivzíti máme. Za 4. vynacházejí se velké hypotheky na domích k ruce témuž záduší vzdělané, které nápodobně svedené býti mají, ty ale pro chudobu obyvatelův s těžkosti k dobývání jsou. Za páté jest tu jeden dům klášterský, který jedním tisícem zlatých vyplacen býti má. A tak po- važujíce my všechny, jak tyto tak jiné, těm podobné a ještě dále se vyskytnouti mohoucí obtížnosti, zvláště za šesté, že by confirmati J. M. Cís. z strany spojení velkým nákladem vymoci se musela, nevidíme rebus his stantibus, kterak s nějakým užitkem obce bychme do něčeho takového se bezpečně vpustiti mohli, nobrž z ohledu přítomné nemož- nosti přinuceni jsme to od častořečeného P. guardiana nám učiněné offertum mimo vůli naši deprecirovati, leda že by přes čas někdy, dočkajíce se lepších časův, v tom ně-
112* prohlásili. A jakož my již předešle s p. paterem guardianem kláštera sv. Jakuba o to jsme jednati chtěli, tak taky k za- dosti učinění tomu od Vašich Exc. a Milostí k nám ne- nedávno pod datum 8. currentis pošlému nařízení téhož p. pátera guardiana do domu radního jsme se dožádali, kdežto on od své předešlé žádosti odstupujíce — posledně pro aequivalenti 10 zl. jest žádal, my pak ale k tomu přistou- piti nemůžeme z příčiny, že obec naše ne toliko při skrov- ných prostředcích, nýbrž i velkýma dluhy obtížena jest, tak že ani to, co tak na sloužící a jiné nevyhnutedlné vydání ročně vychází, vytěžiti nemůžeme a sice taky jiné obtíž- nosti pří koupi naddotčeného postranního práva se vysky- tují, totiž, že týž pan guardian gruntovní peníze in aequi- valenti žádá, které by při spojení s jurisdikcí naší tím sa- mým minuly, naposledně my, kasírujíce takové, žádného z toho emolumentum by jsme neměli. Za druhé odúmrtí do nápadu řízených domův a gruntův při našem právě suo respectu et habita retorsione třebas do desátého kolena se vztahuje, kdežto naproti tomu při témž postranním právě se tak daleko neextendíruje, pod tím ale aequivalens hotovýma penězy my bychom souti museli. Za třetí kontribuce zasezelá na 800 zl. (míň nebo více) se vztahuje, kterou my nápodobně na sebe přivzíti máme. Za 4. vynacházejí se velké hypotheky na domích k ruce témuž záduší vzdělané, které nápodobně svedené býti mají, ty ale pro chudobu obyvatelův s těžkosti k dobývání jsou. Za páté jest tu jeden dům klášterský, který jedním tisícem zlatých vyplacen býti má. A tak po- važujíce my všechny, jak tyto tak jiné, těm podobné a ještě dále se vyskytnouti mohoucí obtížnosti, zvláště za šesté, že by confirmati J. M. Cís. z strany spojení velkým nákladem vymoci se musela, nevidíme rebus his stantibus, kterak s nějakým užitkem obce bychme do něčeho takového se bezpečně vpustiti mohli, nobrž z ohledu přítomné nemož- nosti přinuceni jsme to od častořečeného P. guardiana nám učiněné offertum mimo vůli naši deprecirovati, leda že by přes čas někdy, dočkajíce se lepších časův, v tom ně-
Strana 113
113* jaký prostředek (což srdečně vinšujeme) naleznouti mohl, an beztoho v tom naše jediná žádost jest, to, co by publico k prospěchu sloužilo, vyhledávati. Naposledy taky i to k připamatování jest, že sportula a jiné z strany zápisův domův ročně vycházející obzvláštně na vejš dotčeném postranním právě špatné taxy ne obci, anobrž našemu právu a expedicím přináležejí, tak že do- konce tudy nějaké emolumentum obci in specie by nevy- cházelo, leda že by opáčený P. guardian od své tak velké praetensi upustiti a na mírné quantum condemnirovati chtěl, což ale podle všech okolostojičností velmi těžce k místu a konci přivésti se může z ohledu, že bez obzvláštního prospěšenství řehole Jeho Svatost papežská k podobným směnám a prodajím, jak to taky on P. guardian přednesl, povolovati neráčí. Naproti tomu my obec naši čím podobným, co by taky k prospěchu nebylo, obtížiti nemůžeme. A protož jsme té naděje, že Vaše Exc. a Milosti vše ad meliora tempora in statu quo pozůstaviti ráčejí. V čemž sebe k trvan- dlivé milosti a přízni poroučejíce zůstáváme Vašich Exc. a Milostí poslušní a k službám volní purkmistr a rada král. Star. M. Pr. Expeditum 30. Januarii 1699.« *) Dvorním dekretem ze dne 26. června 1782 byl klášter zrušen a jmění (statek Pannenský Týnec v ceně 90.000 zl. a kapitál 72.693 zl.) s movitostmi zabrány. Poněvadž pak**) od r. 1784 vykonával magistrát soudní moc v celém obvodu spojené Prahy, přestalo zde u sv. Anežky zvláštní soudnictví ve věcech soukromoprávních. »Uročníci na těchto právech jsou výslovně připočtěni k oby- vatelstvu a měšťanstvu Pražskému a podřízeni, pokud se příslušnosti soudní jich týkalo (»in causis personalibus«) *) Ruk. arch. m. 394 fol. 156. Srov. i tamtéž fol. 51 a 123. **) Čelakovský, Privilegia měst Pr. str. CVII. VIII
113* jaký prostředek (což srdečně vinšujeme) naleznouti mohl, an beztoho v tom naše jediná žádost jest, to, co by publico k prospěchu sloužilo, vyhledávati. Naposledy taky i to k připamatování jest, že sportula a jiné z strany zápisův domův ročně vycházející obzvláštně na vejš dotčeném postranním právě špatné taxy ne obci, anobrž našemu právu a expedicím přináležejí, tak že do- konce tudy nějaké emolumentum obci in specie by nevy- cházelo, leda že by opáčený P. guardian od své tak velké praetensi upustiti a na mírné quantum condemnirovati chtěl, což ale podle všech okolostojičností velmi těžce k místu a konci přivésti se může z ohledu, že bez obzvláštního prospěšenství řehole Jeho Svatost papežská k podobným směnám a prodajím, jak to taky on P. guardian přednesl, povolovati neráčí. Naproti tomu my obec naši čím podobným, co by taky k prospěchu nebylo, obtížiti nemůžeme. A protož jsme té naděje, že Vaše Exc. a Milosti vše ad meliora tempora in statu quo pozůstaviti ráčejí. V čemž sebe k trvan- dlivé milosti a přízni poroučejíce zůstáváme Vašich Exc. a Milostí poslušní a k službám volní purkmistr a rada král. Star. M. Pr. Expeditum 30. Januarii 1699.« *) Dvorním dekretem ze dne 26. června 1782 byl klášter zrušen a jmění (statek Pannenský Týnec v ceně 90.000 zl. a kapitál 72.693 zl.) s movitostmi zabrány. Poněvadž pak**) od r. 1784 vykonával magistrát soudní moc v celém obvodu spojené Prahy, přestalo zde u sv. Anežky zvláštní soudnictví ve věcech soukromoprávních. »Uročníci na těchto právech jsou výslovně připočtěni k oby- vatelstvu a měšťanstvu Pražskému a podřízeni, pokud se příslušnosti soudní jich týkalo (»in causis personalibus«) *) Ruk. arch. m. 394 fol. 156. Srov. i tamtéž fol. 51 a 123. **) Čelakovský, Privilegia měst Pr. str. CVII. VIII
Strana 114
1 14* magistratu obce Pražské. Vrchnostem jich ponechána právo- moc toliko, pokud se týkalo příslušnosti soudní ohledně nemovitostí poplatných, tudíž pokud šlo o vedení knih po- zemkových a o právní jednání s tím spojená (»in causis realibus«). Následkem zrušení kláštera sv. Jiří, sv. Anežky a na Zderaze přešlo právo vrchnostenské k právům postran- ním na správu komorní, která nabízela obci, aby poddan- ství (závazek emfyteutický) na nich zcela vykoupila; avšak nedošlo k tomu. Následkem toho vedly se knihy pozemkové pro práva postranní až do nové organisace soudní r. 1850 zvláště o sobě.« Totožný právní poměr jako zde u sv. Anežky byl i v jurisdikci sv. Ducha, sv. Tomáše, (sv. Kateřiny), a Strahovské. O této poslední budiž již nyní zde promluveno. Obvod městské jurisdikce Menšího Města Pražského byl velice zmenšen přílišným počtem samostatných juris- dikcí. Byly zde vedle staroměstského úřadu mostského, ke kterému patřily břehy řeky, pole na Újezdě a Smíchově, časem i Obora a Dláždění až k bráně Strahovské, jurisdikce Újezdská, sv. Jana v Oboře, Strahovská, Purkrabská, Mal- tánská a Tomášská. Rozlehlost práva Strahovského v městě byla malá, neboť obemknuto bylo se strany severní hradbami a budovami klášterními, na východě hranici jurisdikce sv. Jana v Oboře;*) *) O této jurisdikci viz můj výklad k obrazu č. 88 Jansovy Staré Prahy. K dokladům o obecním zřízení tam uvedeným dodán budiž následující velice zajímavý příspěvek k poznání zřízení obec- ního v 16 st. v protokole malostranské rady městské z r. 1578 ve při malíře Konráda Thorwerta s malířem Absolonem Pollem, kde týž použil svědectví přijatého před právem sv. Jana v Oboře a žádal při líčení za jeho přečtení. »K tomu od Thorwerta mluveno, že to svědomí čtěno býti a postačiti nemá a to proto, že s počátku toho nestojí »My purkmistr a rada« než »My rychtář a konšelé«. Zřízení zemské jest patrné, že každý, kdož by svědkův k své při potřeboval ae ty v městě hraženým a landfrýdním toliko a ne jinde vésti má žle tuto, totiž v Oboře sv. Jana, město hražené žádné není. Protož
1 14* magistratu obce Pražské. Vrchnostem jich ponechána právo- moc toliko, pokud se týkalo příslušnosti soudní ohledně nemovitostí poplatných, tudíž pokud šlo o vedení knih po- zemkových a o právní jednání s tím spojená (»in causis realibus«). Následkem zrušení kláštera sv. Jiří, sv. Anežky a na Zderaze přešlo právo vrchnostenské k právům postran- ním na správu komorní, která nabízela obci, aby poddan- ství (závazek emfyteutický) na nich zcela vykoupila; avšak nedošlo k tomu. Následkem toho vedly se knihy pozemkové pro práva postranní až do nové organisace soudní r. 1850 zvláště o sobě.« Totožný právní poměr jako zde u sv. Anežky byl i v jurisdikci sv. Ducha, sv. Tomáše, (sv. Kateřiny), a Strahovské. O této poslední budiž již nyní zde promluveno. Obvod městské jurisdikce Menšího Města Pražského byl velice zmenšen přílišným počtem samostatných juris- dikcí. Byly zde vedle staroměstského úřadu mostského, ke kterému patřily břehy řeky, pole na Újezdě a Smíchově, časem i Obora a Dláždění až k bráně Strahovské, jurisdikce Újezdská, sv. Jana v Oboře, Strahovská, Purkrabská, Mal- tánská a Tomášská. Rozlehlost práva Strahovského v městě byla malá, neboť obemknuto bylo se strany severní hradbami a budovami klášterními, na východě hranici jurisdikce sv. Jana v Oboře;*) *) O této jurisdikci viz můj výklad k obrazu č. 88 Jansovy Staré Prahy. K dokladům o obecním zřízení tam uvedeným dodán budiž následující velice zajímavý příspěvek k poznání zřízení obec- ního v 16 st. v protokole malostranské rady městské z r. 1578 ve při malíře Konráda Thorwerta s malířem Absolonem Pollem, kde týž použil svědectví přijatého před právem sv. Jana v Oboře a žádal při líčení za jeho přečtení. »K tomu od Thorwerta mluveno, že to svědomí čtěno býti a postačiti nemá a to proto, že s počátku toho nestojí »My purkmistr a rada« než »My rychtář a konšelé«. Zřízení zemské jest patrné, že každý, kdož by svědkův k své při potřeboval ae ty v městě hraženým a landfrýdním toliko a ne jinde vésti má žle tuto, totiž v Oboře sv. Jana, město hražené žádné není. Protož
Strana 115
115* vztahovalo se tedy pouze na svah pod Strahovem a při- lehlou část Petřína, jak to klášter od věků míval již z darování knížecího. Pod plat prodávány byly vinice strahovské od 15. st., jmenovitě hlavní »pod palácem« a druhá konventská. Vinici nad sladovnou v samé ohradě kláštera vykoupil opat Jan Hankamp r. 1466 od tehdejšího držitele Lekše z Dlouhé třídy; vinice Kbelovka vrácena byla teprvé ke konci století. Celkem označovány vinice pod platem a později pod juris- dikcí Strahovskou na svahu Syona jako vinice »v Ohradě« (in orthoferali).*) Nahoře mezi Strahovem a Petřínem říkalo se »v pitanci«. Tyto pozemky vysadil opat Matouš r. 1505 emfyteuticky a ty činí základ jurisdikce Strahovské. Jsme o tom zpraveni velmi podrobně, neboť listiny o tom jsou vesměs zachovány. Jsou to: 1. Vladislav II. svoluje, aby vinice klášterní dosud pachtem načas pronajaté proměněny byly v držení emfyteutické. 1502 dubna 15. to svědomí čtěno býti nemá. Proti tomu od Polla mluveno, že s po- divením jest, kterak strana odporná písaře přísežného i také právo sv. Jana v Oboře štrafovati smí, o čemž když oni přezvědí, budou se věděti o to k ní jak zachovati, ježto věc vědoma jest, že oni písaře svého přísežného mají a při témž právě sami se řídí a spravují, ano také i pře o poctivost slyší. Z té příčiny takové svědomí při právě tom přijaté v této při postačiti má. Zase od Thorwerta mluveno, že se o tom neví, aby tu jaké město býti mělo a jich písař přísežný byl, nebo zř. zemské toho světle brání, že svědomí jinde přijímána býti nemaji, než tu, kde města hražena jsou, davši čísti zř. z. P. XXXII. Na to od Polla odpověď dána, že oni rychtář a konšelé sv. Jana právo své mají a sami se řídí a také do měst Pražských za sousedy pojati jsou.« Soud svědomí připustil. (Arch. m. č. 1157 fol. D. 24 ). *) Johannes Figgm hrebenarz emit vineam penes vineam con- ventus Strah. a Johanne Wanczel (2004 fol. A 3.). 1487 Severin institor emit ortum majus in ortoferali Str. penes ortum ac vineo- lam Nicolai pretextoris et supra ortum Svate relicte de Ferea platea VIII*
115* vztahovalo se tedy pouze na svah pod Strahovem a při- lehlou část Petřína, jak to klášter od věků míval již z darování knížecího. Pod plat prodávány byly vinice strahovské od 15. st., jmenovitě hlavní »pod palácem« a druhá konventská. Vinici nad sladovnou v samé ohradě kláštera vykoupil opat Jan Hankamp r. 1466 od tehdejšího držitele Lekše z Dlouhé třídy; vinice Kbelovka vrácena byla teprvé ke konci století. Celkem označovány vinice pod platem a později pod juris- dikcí Strahovskou na svahu Syona jako vinice »v Ohradě« (in orthoferali).*) Nahoře mezi Strahovem a Petřínem říkalo se »v pitanci«. Tyto pozemky vysadil opat Matouš r. 1505 emfyteuticky a ty činí základ jurisdikce Strahovské. Jsme o tom zpraveni velmi podrobně, neboť listiny o tom jsou vesměs zachovány. Jsou to: 1. Vladislav II. svoluje, aby vinice klášterní dosud pachtem načas pronajaté proměněny byly v držení emfyteutické. 1502 dubna 15. to svědomí čtěno býti nemá. Proti tomu od Polla mluveno, že s po- divením jest, kterak strana odporná písaře přísežného i také právo sv. Jana v Oboře štrafovati smí, o čemž když oni přezvědí, budou se věděti o to k ní jak zachovati, ježto věc vědoma jest, že oni písaře svého přísežného mají a při témž právě sami se řídí a spravují, ano také i pře o poctivost slyší. Z té příčiny takové svědomí při právě tom přijaté v této při postačiti má. Zase od Thorwerta mluveno, že se o tom neví, aby tu jaké město býti mělo a jich písař přísežný byl, nebo zř. zemské toho světle brání, že svědomí jinde přijímána býti nemaji, než tu, kde města hražena jsou, davši čísti zř. z. P. XXXII. Na to od Polla odpověď dána, že oni rychtář a konšelé sv. Jana právo své mají a sami se řídí a také do měst Pražských za sousedy pojati jsou.« Soud svědomí připustil. (Arch. m. č. 1157 fol. D. 24 ). *) Johannes Figgm hrebenarz emit vineam penes vineam con- ventus Strah. a Johanne Wanczel (2004 fol. A 3.). 1487 Severin institor emit ortum majus in ortoferali Str. penes ortum ac vineo- lam Nicolai pretextoris et supra ortum Svate relicte de Ferea platea VIII*
Strana 116
116* Vladislav, z božie milosti Uherský, Český oc. král a margkrabie Moravský oc. Poctivý nábožný náš milý. Věz, že jsú u nás byli někteří z měšťan a obyvateluov Pražských oznamujíce nám, kterak jsú v držení některých gruntóv, vinic a zahrad, kteréž přislušejí k témuž klášteru Strahov- skému v Oboře a že těch gruntuov v dědičném držení nejsú, prosíce nás, abychme my k tomu povolenie naše dáti a jim toho potvrditi ráčili, aby ty vinice a zahrady dědičně měli, drželi a jich požívali a tobě a konventu tomu nynějšímu i budúcím že oni z těch vinic, zahrad i z gruntuov ty platy platiti chtie i s budúcími svými, kteréž odtud a z toho dávati, mají, a nám také že z toho pergrecht a budúcím našim, králuom Českým, rádi dávati chtie beze všeho za- držovánie. Jichžto žádost slušnú znajíce dali sme jim k tomu povolenie naše, aby oni to dědičně měli, drželi a toho po- žívali a tobě i budúcím opatuom kláštera toho ty poplatky platili a dávali, kteréž odtud platiti mají a povinni jsú i s budúcími svými a nám také pergrechty aby dávali podle erga Clementem, baccalaureum de Collegio Apostolorum (ib. L. 15). 1501 Jan Petruželka koupil vinici pod Strah. za samými vraty a vedle Ambrože postřihače (2005 fol. G. 13.). Václav bakalář koupil štěpnici pod Strahovem pod Severinovou štěpnici a vedlé zygy od vdovy Svaty (G 161), Jiří švec Slovák koupil štěpnici pod Strah. vedle Laurynové a Václava Bakaláře od Severína kramáře (K 4.). 1503 Burian od Zahrádkové z Tarmarku koupil vinici v konventě vedle písaře Jakuba a Havla od Barty (L 155). Bartoš z Nov. M. Pr. koupil vinici proti Strahovu mezi Jakubovou a Buryánovou od Havla, syna Barty z Malé Strany (M 2.). Buryán, od Črné zahrádky podruh, koupil vinici proti Strahovu vedle téhož Buryána a Barty formana od Jakuba písaře (M 3.). 1504 Václav, někdy vinař krá- lovský, koupil štěpnici pod Strahovem pod Slovákovou štěpnici od Václava bakaláře. 1505 Kateřina, někdy kuchařka Kerunka z Lomu postoupila zahradu v konventě vedle zdi Vojtěchovi Cerkovskému (N 19.). Petr Jesenický vzdal viničku v konventě vedle Šrámka a Sárkovy Valentinovi Čejkovi (O 11.). Václav, Markův syn z Obory, koupil zahradu v konventě vedle Jakuba a opata od Mikuláše Kováře (O 13.). Tyto všechny vinice odváděly platy klášteru.
116* Vladislav, z božie milosti Uherský, Český oc. král a margkrabie Moravský oc. Poctivý nábožný náš milý. Věz, že jsú u nás byli někteří z měšťan a obyvateluov Pražských oznamujíce nám, kterak jsú v držení některých gruntóv, vinic a zahrad, kteréž přislušejí k témuž klášteru Strahov- skému v Oboře a že těch gruntuov v dědičném držení nejsú, prosíce nás, abychme my k tomu povolenie naše dáti a jim toho potvrditi ráčili, aby ty vinice a zahrady dědičně měli, drželi a jich požívali a tobě a konventu tomu nynějšímu i budúcím že oni z těch vinic, zahrad i z gruntuov ty platy platiti chtie i s budúcími svými, kteréž odtud a z toho dávati, mají, a nám také že z toho pergrecht a budúcím našim, králuom Českým, rádi dávati chtie beze všeho za- držovánie. Jichžto žádost slušnú znajíce dali sme jim k tomu povolenie naše, aby oni to dědičně měli, drželi a toho po- žívali a tobě i budúcím opatuom kláštera toho ty poplatky platili a dávali, kteréž odtud platiti mají a povinni jsú i s budúcími svými a nám také pergrechty aby dávali podle erga Clementem, baccalaureum de Collegio Apostolorum (ib. L. 15). 1501 Jan Petruželka koupil vinici pod Strah. za samými vraty a vedle Ambrože postřihače (2005 fol. G. 13.). Václav bakalář koupil štěpnici pod Strahovem pod Severinovou štěpnici a vedlé zygy od vdovy Svaty (G 161), Jiří švec Slovák koupil štěpnici pod Strah. vedle Laurynové a Václava Bakaláře od Severína kramáře (K 4.). 1503 Burian od Zahrádkové z Tarmarku koupil vinici v konventě vedle písaře Jakuba a Havla od Barty (L 155). Bartoš z Nov. M. Pr. koupil vinici proti Strahovu mezi Jakubovou a Buryánovou od Havla, syna Barty z Malé Strany (M 2.). Buryán, od Črné zahrádky podruh, koupil vinici proti Strahovu vedle téhož Buryána a Barty formana od Jakuba písaře (M 3.). 1504 Václav, někdy vinař krá- lovský, koupil štěpnici pod Strahovem pod Slovákovou štěpnici od Václava bakaláře. 1505 Kateřina, někdy kuchařka Kerunka z Lomu postoupila zahradu v konventě vedle zdi Vojtěchovi Cerkovskému (N 19.). Petr Jesenický vzdal viničku v konventě vedle Šrámka a Sárkovy Valentinovi Čejkovi (O 11.). Václav, Markův syn z Obory, koupil zahradu v konventě vedle Jakuba a opata od Mikuláše Kováře (O 13.). Tyto všechny vinice odváděly platy klášteru.
Strana 117
117* práva a obyčeje hor viničních, porúčejíce tobě, aby ty jim na to s konventem svým list dal tak a k tomu rozumu, jakož se nahoře píše, neb tobě na tom žádná škoda ani ujma nebude ani klášteru tomu, poněvadž se jim to jináč nedá nežli pod plat, kterýž tomu klášteru dávati povinni jsú a budú. Datum in arce Pragensi feria IIIIa ante domi- nicam Pasche anno regnorum nostrorum Hungarie XII°, TO Bohemie vero XXXI°. Ex mandato proprio maiestatis regie. Poctivému Matúšovi, opatu kláštera Strahovského, nábožnému našemu milému. 2. Opat Strahovský Matouš prohlašuje vi- nice pod klášterem za emfyteuticky prodané. 1503 ledna 25. Věc každá, která má stálá a trvanlivá na budúcie časy býti, aby lidem pro jich smrtedlnost z paměti nevy- cházela, taková věc má zápisy nebo listy s pečeťmi utvr- zena a upevněna býti. Jakož i tato věc, kterážto nynie v tomto času před očima jest, takový zpuosob zachovává. Kdežto my, kněz Matúš, boží milostí opat kláštera Stra- hovského se vším svým konventem téhož kláštera všem vuobec nynějším i budúcím, ktožkoli tento list uzřie neb čtúce slyšeti budú, oznamujem, že předstúpili sú před nás držitelé vinic a zahrad v Oboře ležících i k témuž Strahovu přislušejících, jakož těch gruntuov v Oboře jsú v držení pod úrok roční v leta jim ot nás i od předkuov uložená a poj- čená, žádajíce nás, abychom jim své i všeho našeho kon- ventu povolenie k tomu dali a je z takové nesvobody pro- pustili, tak aby jeden každý dědičně bez uloženého od nás času svého gruntu tu v Oboře pod klášterem svobodně v držení byl a užívati mohl a též také aby od sebe dě- dičně ten grunt jedenkaždý jinému prodati mohl. Kdežto milostivým, řádným a dostatečným najjasniej- šího kniežete a pána pana Vladislava, Uherského, Českého oc krále JMti, pána našeho milostivého, listovním i ústním po-
117* práva a obyčeje hor viničních, porúčejíce tobě, aby ty jim na to s konventem svým list dal tak a k tomu rozumu, jakož se nahoře píše, neb tobě na tom žádná škoda ani ujma nebude ani klášteru tomu, poněvadž se jim to jináč nedá nežli pod plat, kterýž tomu klášteru dávati povinni jsú a budú. Datum in arce Pragensi feria IIIIa ante domi- nicam Pasche anno regnorum nostrorum Hungarie XII°, TO Bohemie vero XXXI°. Ex mandato proprio maiestatis regie. Poctivému Matúšovi, opatu kláštera Strahovského, nábožnému našemu milému. 2. Opat Strahovský Matouš prohlašuje vi- nice pod klášterem za emfyteuticky prodané. 1503 ledna 25. Věc každá, která má stálá a trvanlivá na budúcie časy býti, aby lidem pro jich smrtedlnost z paměti nevy- cházela, taková věc má zápisy nebo listy s pečeťmi utvr- zena a upevněna býti. Jakož i tato věc, kterážto nynie v tomto času před očima jest, takový zpuosob zachovává. Kdežto my, kněz Matúš, boží milostí opat kláštera Stra- hovského se vším svým konventem téhož kláštera všem vuobec nynějším i budúcím, ktožkoli tento list uzřie neb čtúce slyšeti budú, oznamujem, že předstúpili sú před nás držitelé vinic a zahrad v Oboře ležících i k témuž Strahovu přislušejících, jakož těch gruntuov v Oboře jsú v držení pod úrok roční v leta jim ot nás i od předkuov uložená a poj- čená, žádajíce nás, abychom jim své i všeho našeho kon- ventu povolenie k tomu dali a je z takové nesvobody pro- pustili, tak aby jeden každý dědičně bez uloženého od nás času svého gruntu tu v Oboře pod klášterem svobodně v držení byl a užívati mohl a též také aby od sebe dě- dičně ten grunt jedenkaždý jinému prodati mohl. Kdežto milostivým, řádným a dostatečným najjasniej- šího kniežete a pána pana Vladislava, Uherského, Českého oc krále JMti, pána našeho milostivého, listovním i ústním po-
Strana 118
118" volením my svrchupsaný kněz Matúš, opat kláštera již jme- novaného, -se vším svým konventem znamenavše při tom těch držiteluov nemalé ale veliké obtiženie nad jiné hory viničné, aby nám i budúcím našim úrok a plat z těch gruntuov v Oboře tiem snadněji spravovati a dávati mohli bud z vinic nebo z zahrad, vedle toho placenie, jakož jeden každý z nich předkuom našim, tudiež i nám, platili sú, s radú a vědomím i také s plným povolením všeho našeho konventu neomylně, ale s dobrým rozmyslem k těch drži- teluov vinic a zahrad prosbám a žádostem jsúce nakloněni patřiec vždy při tom na dostatečné povolenie krále JMti a a držiteluov všech k veliké nesvobodě, dali sme dobrovolně a mocí tohoto listu dáváme jim držiteluom i jich dědicuom k tomu své celé a dokonalé povolenie, takže již je z tako- vého břemene té jejich nesvobody mocně a konečně pro- púštíme, svobodné a prázdné činíme tiemto listem sami od sebe i od svých potomních, tak však, aby proto takovú věcí nám i klášteru našemu napřed jmenovanému na po- platcích a úrocích těch vinic a zahrad tu v Oboře ležících žádné ujmy nebylo, než aby držitelé všech těchto gruntuov v Oboře pod klášterem, nynější i také budúcí, v držení byli mocně a dědičně nynie i pro všecky budúcie časy. A také aby ty grunty buď viničné nebo zahradnie mohli svobodně beze všie překážky nás i budúcích opatuov a konventu kláštera svrchupsaného k dědictví bez takových let vložených jiným lidem od sebe prodávati a též také k dědictví v kniehy pergmistrovy, buď nynějšieho neb budúcieho, sobě zapisovati aneb, jakžby se jim kolivěk libilo, jako s svým vlastním a dědičným s tiem aby mohli učiniti, kdežto také ti držitelé, buď nynější neb budúcí, mají těch gruntuov pilni býti, aby jich žádným obyčejem neopúštěli v ižádném diele podle jiných hor viničních opatu a konventu kláštera nade- psaného nynějším i budúcím ke škodě. Pakli by který z nich svój grunt viniční opustil a jeho nedělal, tak jakož na to slušie, anebo že by úroku času sv. Martina přišlého nadepsaným opatu a konventu, buď nynějším neb potomním
118" volením my svrchupsaný kněz Matúš, opat kláštera již jme- novaného, -se vším svým konventem znamenavše při tom těch držiteluov nemalé ale veliké obtiženie nad jiné hory viničné, aby nám i budúcím našim úrok a plat z těch gruntuov v Oboře tiem snadněji spravovati a dávati mohli bud z vinic nebo z zahrad, vedle toho placenie, jakož jeden každý z nich předkuom našim, tudiež i nám, platili sú, s radú a vědomím i také s plným povolením všeho našeho konventu neomylně, ale s dobrým rozmyslem k těch drži- teluov vinic a zahrad prosbám a žádostem jsúce nakloněni patřiec vždy při tom na dostatečné povolenie krále JMti a a držiteluov všech k veliké nesvobodě, dali sme dobrovolně a mocí tohoto listu dáváme jim držiteluom i jich dědicuom k tomu své celé a dokonalé povolenie, takže již je z tako- vého břemene té jejich nesvobody mocně a konečně pro- púštíme, svobodné a prázdné činíme tiemto listem sami od sebe i od svých potomních, tak však, aby proto takovú věcí nám i klášteru našemu napřed jmenovanému na po- platcích a úrocích těch vinic a zahrad tu v Oboře ležících žádné ujmy nebylo, než aby držitelé všech těchto gruntuov v Oboře pod klášterem, nynější i také budúcí, v držení byli mocně a dědičně nynie i pro všecky budúcie časy. A také aby ty grunty buď viničné nebo zahradnie mohli svobodně beze všie překážky nás i budúcích opatuov a konventu kláštera svrchupsaného k dědictví bez takových let vložených jiným lidem od sebe prodávati a též také k dědictví v kniehy pergmistrovy, buď nynějšieho neb budúcieho, sobě zapisovati aneb, jakžby se jim kolivěk libilo, jako s svým vlastním a dědičným s tiem aby mohli učiniti, kdežto také ti držitelé, buď nynější neb budúcí, mají těch gruntuov pilni býti, aby jich žádným obyčejem neopúštěli v ižádném diele podle jiných hor viničních opatu a konventu kláštera nade- psaného nynějším i budúcím ke škodě. Pakli by který z nich svój grunt viniční opustil a jeho nedělal, tak jakož na to slušie, anebo že by úroku času sv. Martina přišlého nadepsaným opatu a konventu, buď nynějším neb potomním
Strana 119
119 neplatil a na sobě zadržal, tehda prve dotčení opat a kon- vent buď nynější buď budúcí k takovému mají se mieti podlé pokuty starodávnie, kteráž jest takováto: Jestliže by který z těch držiteluov, buď nynějších neb budúcích, na ten čas sv. Martina úroku platiti zanedbával, tehdá pro nepla- cenie úroku toho kteréhožkoli, bude dlužen a povinnovat dáti pokuty na každý týden dva groše na mišenský groš mečový počítajíce dotavad, dokudžby toho úroku i s poku- tami nepoložil docela i úplně. Pakli by i kteří toho všeho tak, jakož se nynie jmenuje, učiniti zanedbávali, tedy napřed opětovaný opath a konventh nynější i budúcí bude se moci v ty grunty jeho uvázati s pomocí pergmistra hor viničních nynějšího neb budúcieho. Jest-li pak že by také potomně které vinice znovu na těch gruntách v Oboře rozdělány byly ty mají úřadem pergmistrovým, kterýž by kolivěk toho času byl, buď v mieře neb v placení úročniem tak opatřeny býti, aby častopsaným opatu a konventu nynějším i budúcím i také těch gruntuov držiteluom příjemné i také stálé mohlo budúcně býti. Na potvrzenie i budúcí paměť všech věcí svrchupsaných já nadepsaný kněz Matúš, opat častojmeno- vaného kláštera Strahovského, pečeť mú vlastní opatskú a my také konvent svrchupsaný pečeť naší konventskú jistým naším vědomím dali jsme přivěsiti k tomuto listu dobrovolně. Jenž jest dán léta od narozenie syna božieho tisícého pěti- stého třetieho v středu den Obrácenie sv. Pavla na vieru. (2005 L 17.) 3. Opat Strahovský Matouš prohlašuje ze- jména uvedené nájemce vinic pod klášterem za emfyteutické držitele. 1503 listopadu 24. My kněz Matúš, milosti boží opat kláštera Strahovského řádu Premontstrátského, se vším svým konventem téhož klá- štera Strahova známo činíme všem vuobec tiemto zápisem, že s dobrým rozmyslem a radú společnú a jednostajnú, s jistým našim všech vědomím vydali sme a mocí zápisu tohoto společně vydáváme a vysazujeme grunty své vlastnie
119 neplatil a na sobě zadržal, tehda prve dotčení opat a kon- vent buď nynější buď budúcí k takovému mají se mieti podlé pokuty starodávnie, kteráž jest takováto: Jestliže by který z těch držiteluov, buď nynějších neb budúcích, na ten čas sv. Martina úroku platiti zanedbával, tehdá pro nepla- cenie úroku toho kteréhožkoli, bude dlužen a povinnovat dáti pokuty na každý týden dva groše na mišenský groš mečový počítajíce dotavad, dokudžby toho úroku i s poku- tami nepoložil docela i úplně. Pakli by i kteří toho všeho tak, jakož se nynie jmenuje, učiniti zanedbávali, tedy napřed opětovaný opath a konventh nynější i budúcí bude se moci v ty grunty jeho uvázati s pomocí pergmistra hor viničních nynějšího neb budúcieho. Jest-li pak že by také potomně které vinice znovu na těch gruntách v Oboře rozdělány byly ty mají úřadem pergmistrovým, kterýž by kolivěk toho času byl, buď v mieře neb v placení úročniem tak opatřeny býti, aby častopsaným opatu a konventu nynějším i budúcím i také těch gruntuov držiteluom příjemné i také stálé mohlo budúcně býti. Na potvrzenie i budúcí paměť všech věcí svrchupsaných já nadepsaný kněz Matúš, opat častojmeno- vaného kláštera Strahovského, pečeť mú vlastní opatskú a my také konvent svrchupsaný pečeť naší konventskú jistým naším vědomím dali jsme přivěsiti k tomuto listu dobrovolně. Jenž jest dán léta od narozenie syna božieho tisícého pěti- stého třetieho v středu den Obrácenie sv. Pavla na vieru. (2005 L 17.) 3. Opat Strahovský Matouš prohlašuje ze- jména uvedené nájemce vinic pod klášterem za emfyteutické držitele. 1503 listopadu 24. My kněz Matúš, milosti boží opat kláštera Strahovského řádu Premontstrátského, se vším svým konventem téhož klá- štera Strahova známo činíme všem vuobec tiemto zápisem, že s dobrým rozmyslem a radú společnú a jednostajnú, s jistým našim všech vědomím vydali sme a mocí zápisu tohoto společně vydáváme a vysazujeme grunty své vlastnie
Strana 120
120* a dědičné, vinice a zahrady v Oboře pod svrchupsaným klášterem Strahovem ležicie pod úrok a plat roční a dědičný lidem a osobám dolepsaným mužského i ženského pohlavie, manželkám jich, dědicuom a budúcím jejich nynějším i po- tomním. Najprvé Kerunkovi z Lomu, kterýž z svého gruntu platí a platiti má XX gr. míš., Šimonovi Sekerovi, kterýž platiti má 21/2 kop gr. m., Václav bakalář od Bieleho lva 1 kop. gr. m., Vilém z Grosku II k. gr. m., Zygmund Fryček XV gr. m., Jan šmajdéř VI gr. m., Jan Žamberský VIII gr. m., Jiřík mladý Řeháček, jinak Lauryn, 1/2 kopy gr. m., Bartoš od špitála 1/2 k., Jiřík Slezák XXIIII. gr. m. Pavel Třílický 1/2 k., Martin Syrovátka nožieř XV gr., Mikuláš kovář XV gr., Jan Pivce 1 k., Simon Popelka X gr., Dorotha Střieberná XXVIII gr., Anna Jobkova II k., Johanna Chmelířka XX gr., Ambrož z Jičína 21/2 k., Mikuláš Ráj [spatium], Jan Petruželka 1 k., Jan Toniš z Malé Strany 1/2 k. *) Ti všichni gruntové svrchupsaní byly sú prve v léta a do času určeného od opatuov a konventu kláštera jmeno- vaného jednomu každému vydány, ale již svolením milosti- vým listovním i ústním najjasnějšého kniežete a pána, pana Vladislava, Uherského a Českého krále oc JMti, také naším opatským i všeho našeho konventu povolením ti gruntové v Voboře ležící viniční a zahradní k pravému dědictví jed- nomu každému, nynějším i také budúcím jich jsú přivedeny, tak aby jedenkaždý nynější i budúcí svého gruntu k dědi- ctví svobodně a beze všie překážky nás i potomních opatuov a konventu mohl užívati, jej držeti, prodati, dáti, vzdáti, zapsati, najeti, směniti, zastaviti aneb jako svým vlastním a dědičným gruntem bez ujmy však platu našeho, což by se jemu kolivěk líbilo a zdálo, učiniti, jakož list na perga- meně pod pečetmi visutými od nás jim na to učiněný a v tyto knihy pergmistrovy svrchuvepsaný tu věc světlejie a dokonalejie v sobě zavierá. Jiné pak všecky věci buďto při dielu viničném aneb při pokutách mají zachovány býti, ja- *) Zlomky arabskými číslicemi uvedené jsou transkribovány.
120* a dědičné, vinice a zahrady v Oboře pod svrchupsaným klášterem Strahovem ležicie pod úrok a plat roční a dědičný lidem a osobám dolepsaným mužského i ženského pohlavie, manželkám jich, dědicuom a budúcím jejich nynějším i po- tomním. Najprvé Kerunkovi z Lomu, kterýž z svého gruntu platí a platiti má XX gr. míš., Šimonovi Sekerovi, kterýž platiti má 21/2 kop gr. m., Václav bakalář od Bieleho lva 1 kop. gr. m., Vilém z Grosku II k. gr. m., Zygmund Fryček XV gr. m., Jan šmajdéř VI gr. m., Jan Žamberský VIII gr. m., Jiřík mladý Řeháček, jinak Lauryn, 1/2 kopy gr. m., Bartoš od špitála 1/2 k., Jiřík Slezák XXIIII. gr. m. Pavel Třílický 1/2 k., Martin Syrovátka nožieř XV gr., Mikuláš kovář XV gr., Jan Pivce 1 k., Simon Popelka X gr., Dorotha Střieberná XXVIII gr., Anna Jobkova II k., Johanna Chmelířka XX gr., Ambrož z Jičína 21/2 k., Mikuláš Ráj [spatium], Jan Petruželka 1 k., Jan Toniš z Malé Strany 1/2 k. *) Ti všichni gruntové svrchupsaní byly sú prve v léta a do času určeného od opatuov a konventu kláštera jmeno- vaného jednomu každému vydány, ale již svolením milosti- vým listovním i ústním najjasnějšého kniežete a pána, pana Vladislava, Uherského a Českého krále oc JMti, také naším opatským i všeho našeho konventu povolením ti gruntové v Voboře ležící viniční a zahradní k pravému dědictví jed- nomu každému, nynějším i také budúcím jich jsú přivedeny, tak aby jedenkaždý nynější i budúcí svého gruntu k dědi- ctví svobodně a beze všie překážky nás i potomních opatuov a konventu mohl užívati, jej držeti, prodati, dáti, vzdáti, zapsati, najeti, směniti, zastaviti aneb jako svým vlastním a dědičným gruntem bez ujmy však platu našeho, což by se jemu kolivěk líbilo a zdálo, učiniti, jakož list na perga- meně pod pečetmi visutými od nás jim na to učiněný a v tyto knihy pergmistrovy svrchuvepsaný tu věc světlejie a dokonalejie v sobě zavierá. Jiné pak všecky věci buďto při dielu viničném aneb při pokutách mají zachovány býti, ja- *) Zlomky arabskými číslicemi uvedené jsou transkribovány.
Strana 121
121* kožto při starodávních výsadách hor viničných. Datum fer. VIa ante Katherine anno oc 1503. (2005 f. L 20). 4. Nájemci vinic pod klášterem Strahovským přiznávají se k povinnosti své jako držitelé emfyteusi klášterních. 1503 listopadu 25. My Kerunk z Lomu a v Lazště, Šimon Sekera, Zyg- mund Fryček řezník, Václav bakalář od bielého lva, Vilém z Grosku, Jan Šmajdéř, Jan Zamberský, [spatium] Bartoš od špitála u mostu, Jiřík Slovák, Pavel Třílický, Martin Sirovátka nožieř, Mikuláš Kovář, Jan Pivce, Šimon Popelka, Dorotha Střiebrná, Anna Jobková, Johanna Chmeléřka, mě- šťané a měštky Star. M. Pr., Ambrož z Jíčina, Mikuláš Ráj, Jan Petruželka, Jan Toniš Menšieho Města Pražského měšťané, známo činíme tiemto listem obecně přede všiemi, před nimiž čten neb čtúce slyšán bude, že předstúpivše všickni z jednostajné vuole před duostojného otce kněze Matuše, opatha a konvent kláštera Strahovského o vinice a zahrady v Oboře ležicé, k témuž klášteru Strahovskému přislušejícé, žádajíce toho na témž opatovi a konventu, kdež byli sme vinic a zahrad svrchupsaných v držení v léta od kněze opata i konventu nám pójčená, aby nás z takové nesvobody a břemene těžkého propustili a nám ty vinice a zahrady svrchupsané k dědičnému a vlastniemu držení dali, kdež i výše najjasnějšého kniežete a pána pána Vladi- slava, Uherského a Českého oc. krále, pána našeho milosti- vého, žádali sme, aby JMKr. své povolenie k tomu ráčil dáti, aby kněz opat s konventem nás z takové nesvobody a břemene velmi těžkého propustiti mohli. Kdež pak JKrM. M. pán nás všech milostivý ráčil jest k tomu své povolenie dáti a knězi opatovi i s konventem rozkázati, abychom my všickni z takové nesvobody propuštěni od nich byli a též vinice a zahrady abychom my dědičně a věčně bez let od kněze a opata i konventu uložených držeti k dědičnému a věčnému vládnutí bez všeliké překážky i odporu všeli- jakého svrchupsaného opata i konventu.
121* kožto při starodávních výsadách hor viničných. Datum fer. VIa ante Katherine anno oc 1503. (2005 f. L 20). 4. Nájemci vinic pod klášterem Strahovským přiznávají se k povinnosti své jako držitelé emfyteusi klášterních. 1503 listopadu 25. My Kerunk z Lomu a v Lazště, Šimon Sekera, Zyg- mund Fryček řezník, Václav bakalář od bielého lva, Vilém z Grosku, Jan Šmajdéř, Jan Zamberský, [spatium] Bartoš od špitála u mostu, Jiřík Slovák, Pavel Třílický, Martin Sirovátka nožieř, Mikuláš Kovář, Jan Pivce, Šimon Popelka, Dorotha Střiebrná, Anna Jobková, Johanna Chmeléřka, mě- šťané a měštky Star. M. Pr., Ambrož z Jíčina, Mikuláš Ráj, Jan Petruželka, Jan Toniš Menšieho Města Pražského měšťané, známo činíme tiemto listem obecně přede všiemi, před nimiž čten neb čtúce slyšán bude, že předstúpivše všickni z jednostajné vuole před duostojného otce kněze Matuše, opatha a konvent kláštera Strahovského o vinice a zahrady v Oboře ležicé, k témuž klášteru Strahovskému přislušejícé, žádajíce toho na témž opatovi a konventu, kdež byli sme vinic a zahrad svrchupsaných v držení v léta od kněze opata i konventu nám pójčená, aby nás z takové nesvobody a břemene těžkého propustili a nám ty vinice a zahrady svrchupsané k dědičnému a vlastniemu držení dali, kdež i výše najjasnějšého kniežete a pána pána Vladi- slava, Uherského a Českého oc. krále, pána našeho milosti- vého, žádali sme, aby JMKr. své povolenie k tomu ráčil dáti, aby kněz opat s konventem nás z takové nesvobody a břemene velmi těžkého propustiti mohli. Kdež pak JKrM. M. pán nás všech milostivý ráčil jest k tomu své povolenie dáti a knězi opatovi i s konventem rozkázati, abychom my všickni z takové nesvobody propuštěni od nich byli a též vinice a zahrady abychom my dědičně a věčně bez let od kněze a opata i konventu uložených držeti k dědičnému a věčnému vládnutí bez všeliké překážky i odporu všeli- jakého svrchupsaného opata i konventu.
Strana 122
122* Kdežto duostojný otec, kněz Matúš, s konventem klá- štera Strahovského již dotčeného, majíce povolenie i roz- kázánie Krále JMti i také naší žádost ustavičnú slyšéce, nás všecky osoby svrchupsané i dědice a potomnie naše jsú propustili a k dědičnému a věčnému i vlastniemu držení jsú dali, jakož pak toho list téhož kněze opata s konventem šíře káže a vyličuje pod jejich pečetmi. Na takový zpuosob: najprve toto aby jedenkaždý z nás nynější neb kdy potomní držitel platil úrok na sv. Martina knězi opatovi s konventem již psaným bez umenšenie, tak jakož jest jedenkaždý z nás zapsal se v knihách u pana pergmistra. Pakli by který z nás zanetbával úroku sv. Martina času přišlého platiti, tehdy ten každý, ktož by to činil, povinen bude nésti pokutu starodávní, kteráž jest tato: Kdyžby koli který nedal úroku na ten čas, kterýž by měl dáti, tehdy ten každý pokutu má nésti dva groše míšenské; pakli by kteří z nás nynější neb kdy potomní toho všeho, jakož se svrchu- jmenuje, zanetbávali a platiti nechtěli, tehda opat s kon- ventem budú se moci uvázati v ty grunty, ktožby toho, což povinni sú, platiti nechtěli, s pomocí pana pergmistra nynějšího neb budúcieho. Také ještě i toto: ktožby koho z nás svój grunt sobě a knězi opatovi s konventem k škodě opústěl a jeho nedělal, tehdy k takovému má se zachovati kněz opat s konventem, jakož jeho list vysvědčuje, kterýž jest nám dal. Také ještě i toto: Jest-li že by kto potomně sobě vinici štěpil, tehdy ta vinice má opatřena býti úřadem pergmistrovým též podle listu kněze opatova, jakož v sobě všecky věci, kteréž se svrchupíší a jmenují, šíře zavierá, kteréžto my všickni svrchupsaní držitelé jednostajně při- řekáme i slibujem za sebe i za své dědice aneb za naše potomnie tomuto všemu, což se svrchupíše, dosti činiti pod týmiž pokutami, jakož již dotčeno jest, beze všie všech nás spolu i jednohokaždého obzvlášt odpornosti. Na potvrzenie a svědomie i pamět budúcí toho, my všickni nahořejmeno- vaní držitelé vinic a zahrad v Oboře ležicích a k klášteru Strahovskému prve častodotčenému přislušejících prosili sme
122* Kdežto duostojný otec, kněz Matúš, s konventem klá- štera Strahovského již dotčeného, majíce povolenie i roz- kázánie Krále JMti i také naší žádost ustavičnú slyšéce, nás všecky osoby svrchupsané i dědice a potomnie naše jsú propustili a k dědičnému a věčnému i vlastniemu držení jsú dali, jakož pak toho list téhož kněze opata s konventem šíře káže a vyličuje pod jejich pečetmi. Na takový zpuosob: najprve toto aby jedenkaždý z nás nynější neb kdy potomní držitel platil úrok na sv. Martina knězi opatovi s konventem již psaným bez umenšenie, tak jakož jest jedenkaždý z nás zapsal se v knihách u pana pergmistra. Pakli by který z nás zanetbával úroku sv. Martina času přišlého platiti, tehdy ten každý, ktož by to činil, povinen bude nésti pokutu starodávní, kteráž jest tato: Kdyžby koli který nedal úroku na ten čas, kterýž by měl dáti, tehdy ten každý pokutu má nésti dva groše míšenské; pakli by kteří z nás nynější neb kdy potomní toho všeho, jakož se svrchu- jmenuje, zanetbávali a platiti nechtěli, tehda opat s kon- ventem budú se moci uvázati v ty grunty, ktožby toho, což povinni sú, platiti nechtěli, s pomocí pana pergmistra nynějšího neb budúcieho. Také ještě i toto: ktožby koho z nás svój grunt sobě a knězi opatovi s konventem k škodě opústěl a jeho nedělal, tehdy k takovému má se zachovati kněz opat s konventem, jakož jeho list vysvědčuje, kterýž jest nám dal. Také ještě i toto: Jest-li že by kto potomně sobě vinici štěpil, tehdy ta vinice má opatřena býti úřadem pergmistrovým též podle listu kněze opatova, jakož v sobě všecky věci, kteréž se svrchupíší a jmenují, šíře zavierá, kteréžto my všickni svrchupsaní držitelé jednostajně při- řekáme i slibujem za sebe i za své dědice aneb za naše potomnie tomuto všemu, což se svrchupíše, dosti činiti pod týmiž pokutami, jakož již dotčeno jest, beze všie všech nás spolu i jednohokaždého obzvlášt odpornosti. Na potvrzenie a svědomie i pamět budúcí toho, my všickni nahořejmeno- vaní držitelé vinic a zahrad v Oboře ležicích a k klášteru Strahovskému prve častodotčenému přislušejících prosili sme
Strana 123
123* urozeného a ctihodného pana Matyáše z Třebska, mistra Křižovníkuov s hvězdú po Čechách, Moravě oc. řádu sv. Augustína a pána špitálu sv. Františka u mostu Starého Města Pražského, a slovutného Jiříka, pergmistra toho času hor viničných a Starého Města Pražského měštěnina, že jsú pan Matyáš pečeť svú vlastní větší a Jiřík pergmistr pečeť úřadu svého dali, jim bez škody, přivěsiti k tomuto listu. Jenž jest dán a psán léta od narozenie syna božého tisícého pětistého třetieho ten pátek před sv. panu Kateřinú (2005 f. L 181).
123* urozeného a ctihodného pana Matyáše z Třebska, mistra Křižovníkuov s hvězdú po Čechách, Moravě oc. řádu sv. Augustína a pána špitálu sv. Františka u mostu Starého Města Pražského, a slovutného Jiříka, pergmistra toho času hor viničných a Starého Města Pražského měštěnina, že jsú pan Matyáš pečeť svú vlastní větší a Jiřík pergmistr pečeť úřadu svého dali, jim bez škody, přivěsiti k tomuto listu. Jenž jest dán a psán léta od narozenie syna božého tisícého pětistého třetieho ten pátek před sv. panu Kateřinú (2005 f. L 181).
Strana 124
Kniha městských práv Staroměstských. (Z rukopisů č. 992 a 2099 arch. m.) 1438 Niclas aurifaber suscepit ius civile sabbato ante dominicam Pal- marum Angelo Loisa pro tunc magistro civium existente. Johannes mercator natus Wenceslai dicti Tistka pannificis de Miza f. III post d. Palmarum Martino sellatore mag. civ. Wenceslaus Holy, Johannes Albus, Thomas Toch carnifex, Henricus pellifex, Johannes Slatina f. III post s. Egidii Johanne Reczek m. c. Hannus Tuchsmid f. IIII post s. Egidii. Gira calcariator f. IIII post diem s. Francisci Sigis- mundo Slama mag. civ. Andreas Stricz serator f. secunda ante festum s. Elisabeth Mathia Krtek mag. civ. Augustinus organista de Ponte fer. III. ante Nativitatem Christi Johanne Mucek mag. civ Hannus de Zarow f. III. post Corporis Christi Mathia Porybny mag. civ. Petrus calcariator fer. IIII. post Corp. Christi. Mikess sellator, Martinko sartor sabbato ante s. Laurencii Pessikone m. civ. Girgl de Tachovia f. IIII post Nativ. S. Marie Johanne Reczek mag. civ. Roprecht pellifex de Menin f. secunda ante Symonis et Jude. Et promisit idem Roprecht omnes ritus et consvetudines pro tunc in civitate Pragensi tentos observare, Pessikone mag. civ. Wawra calcariator, Johannes Teplicky, Benessius gener Hotowconis, Wanczek de Lithomericz, Martinus Kozith, Martinus Sedlak, Marzik Hniezko, Walentinus de alia Parte, Jacobus Stary et Witko sutatores die s. Blasei. Gallus Lithomierz mercator f. II post dom. Palmarum. Jacobus torifex sabbato post Nativitat. s. Marie Mathia ab aureo luceo mag. civ. Erasimus Paulus Trawner, Wenceslaus Rubik, Cuncz Holmheil, Hennicz Reichart lorifices f. V ante Conductum pasche Pessikone mag. civ. Paulus de Sobieslavia pannirasor sabbato post Sophie. Wenceslaus a pueris braseator (f. Andreas a rubea cruce et Blazco 1439 1440 1441
Kniha městských práv Staroměstských. (Z rukopisů č. 992 a 2099 arch. m.) 1438 Niclas aurifaber suscepit ius civile sabbato ante dominicam Pal- marum Angelo Loisa pro tunc magistro civium existente. Johannes mercator natus Wenceslai dicti Tistka pannificis de Miza f. III post d. Palmarum Martino sellatore mag. civ. Wenceslaus Holy, Johannes Albus, Thomas Toch carnifex, Henricus pellifex, Johannes Slatina f. III post s. Egidii Johanne Reczek m. c. Hannus Tuchsmid f. IIII post s. Egidii. Gira calcariator f. IIII post diem s. Francisci Sigis- mundo Slama mag. civ. Andreas Stricz serator f. secunda ante festum s. Elisabeth Mathia Krtek mag. civ. Augustinus organista de Ponte fer. III. ante Nativitatem Christi Johanne Mucek mag. civ Hannus de Zarow f. III. post Corporis Christi Mathia Porybny mag. civ. Petrus calcariator fer. IIII. post Corp. Christi. Mikess sellator, Martinko sartor sabbato ante s. Laurencii Pessikone m. civ. Girgl de Tachovia f. IIII post Nativ. S. Marie Johanne Reczek mag. civ. Roprecht pellifex de Menin f. secunda ante Symonis et Jude. Et promisit idem Roprecht omnes ritus et consvetudines pro tunc in civitate Pragensi tentos observare, Pessikone mag. civ. Wawra calcariator, Johannes Teplicky, Benessius gener Hotowconis, Wanczek de Lithomericz, Martinus Kozith, Martinus Sedlak, Marzik Hniezko, Walentinus de alia Parte, Jacobus Stary et Witko sutatores die s. Blasei. Gallus Lithomierz mercator f. II post dom. Palmarum. Jacobus torifex sabbato post Nativitat. s. Marie Mathia ab aureo luceo mag. civ. Erasimus Paulus Trawner, Wenceslaus Rubik, Cuncz Holmheil, Hennicz Reichart lorifices f. V ante Conductum pasche Pessikone mag. civ. Paulus de Sobieslavia pannirasor sabbato post Sophie. Wenceslaus a pueris braseator (f. Andreas a rubea cruce et Blazco 1439 1440 1441
Strana 125
125* ligator librorum) f. III post Urbani. Johannes Tussko de Pacow, f. Paulus linicida et Jaksso carnifex, sabbato post Viti. Conradus Steidler f. II ante Sim. et Jude Pessikone mag. civ. Gregorius lo- rifex de Grecz Regine f. II post Katherine. Franc de Chrudim f. III ante Andree ap. Hanus Kuczler de Normberga (f. Johannes apotecarius et Ulricus 1442 a columbis) die Prisce, Nicolaus Helsmed torifex f. V ante Urbani Petro aurifabro vice Pessikonis mag. civ. Simon de Doxe serator vel calcariator f. II. ante Viti Pessikone mag. civ. Blazko de Mielnik f. V ante Johannis Ev. Hassko natus Sigismundi de alia Parte f. V ante Bartholomei. Procopius filius Mathie Ginoch de Minori civitate f. III. ante Egidii. Wenceslaus Radliczka frenifex f. IIII ante Anthonii. Wenceslaus 1443 Munczl de Cadana, Johannes lorifex f. IIII ante Margarete. Pro- copius waczkarz, Johannes natus Girzikonis de Lewba, hospes ad »cucumeres« f. IIII. ante Valentini. Witco torifex f. II. post Lon- gini Pessikone ab argentea stella mag. civ. Bohusse sartor f. III post Urbani. Magister Johannes de Mielnik 1444 f. IIII. post Andree. Paulus Stietina, Matheus Menssik, Jarossius, Gira Mraczek, Wen. 1445 ceslaus Wylemek et Procopius sutatores sabbato ante Conversionem s. Pauli. Vitus sartor f. V post Convers. s. Pauli. Erhardus Ko- laufer f. V post Purificacionem. Thoman canulator, Matheus cultelli- faber sabbato post Tipurcii. Johannes de Cadana dictus Gebharth (f. Andreas Maustitl et Ssicha pictor), Paulus z Kladska calcariator, Duchek torifex f. IIII ante Erasimi. (Není nic zapsáno.) Michael cultellifaber die b. Antonii. Hanuss Ssenk, quondam servus Andree Maustitl, die Agnetis. Cuncz Spirnerawff de Normberga f. II ante Thiburcii. Hanuss Prews f. IIII post Marci. Wenceslaus Ssinogl de Cadana f. IIII post Pentecostes. Augustinus de Colonia f. V post Pent. Albertus de Rayow et Albertus Thawt lorifices f. IIII post Trinitatis. Jacobus serator f. IIJ. post Leonardi. Johannes de Tachovia sabbato ante Thiburcii. Simon et Anthonius 1448 lorifices f. IIII post Petri et Pauli. Wenceslaus Skrzietek illuminator (f Procopius et Ssicha pictores), Petrus Folken lorifex f. IIII post Margarete. Procopius cultellator f. IIII (post?) Mauricio a flabellis mag. civ. Johannes Hrdinka f. V post Bartholomei Procopio sartore mag. civ. Thomas sellator f. IIII. post Egidii. Thomas, Paulus braseator f. IIII ante Wenceslai Johanne Welwar mag. civ. Janek Kokysl, Procop Ssatka, Nicolaus Hornik, Jacobus Brunczwik, Waniek Zak, Blazek Sskoda, Petr Lenk, Martin Hoch, Simon Baruch, Witek Menharth, Chrust stary, Chrust mlady, Waniek Kusek, Alexius Czapek, Vitus Hrusska sabbato in vigilia Mathei. Ruprecht Hanuss Hyrssperg et 1446 1447 1449
125* ligator librorum) f. III post Urbani. Johannes Tussko de Pacow, f. Paulus linicida et Jaksso carnifex, sabbato post Viti. Conradus Steidler f. II ante Sim. et Jude Pessikone mag. civ. Gregorius lo- rifex de Grecz Regine f. II post Katherine. Franc de Chrudim f. III ante Andree ap. Hanus Kuczler de Normberga (f. Johannes apotecarius et Ulricus 1442 a columbis) die Prisce, Nicolaus Helsmed torifex f. V ante Urbani Petro aurifabro vice Pessikonis mag. civ. Simon de Doxe serator vel calcariator f. II. ante Viti Pessikone mag. civ. Blazko de Mielnik f. V ante Johannis Ev. Hassko natus Sigismundi de alia Parte f. V ante Bartholomei. Procopius filius Mathie Ginoch de Minori civitate f. III. ante Egidii. Wenceslaus Radliczka frenifex f. IIII ante Anthonii. Wenceslaus 1443 Munczl de Cadana, Johannes lorifex f. IIII ante Margarete. Pro- copius waczkarz, Johannes natus Girzikonis de Lewba, hospes ad »cucumeres« f. IIII. ante Valentini. Witco torifex f. II. post Lon- gini Pessikone ab argentea stella mag. civ. Bohusse sartor f. III post Urbani. Magister Johannes de Mielnik 1444 f. IIII. post Andree. Paulus Stietina, Matheus Menssik, Jarossius, Gira Mraczek, Wen. 1445 ceslaus Wylemek et Procopius sutatores sabbato ante Conversionem s. Pauli. Vitus sartor f. V post Convers. s. Pauli. Erhardus Ko- laufer f. V post Purificacionem. Thoman canulator, Matheus cultelli- faber sabbato post Tipurcii. Johannes de Cadana dictus Gebharth (f. Andreas Maustitl et Ssicha pictor), Paulus z Kladska calcariator, Duchek torifex f. IIII ante Erasimi. (Není nic zapsáno.) Michael cultellifaber die b. Antonii. Hanuss Ssenk, quondam servus Andree Maustitl, die Agnetis. Cuncz Spirnerawff de Normberga f. II ante Thiburcii. Hanuss Prews f. IIII post Marci. Wenceslaus Ssinogl de Cadana f. IIII post Pentecostes. Augustinus de Colonia f. V post Pent. Albertus de Rayow et Albertus Thawt lorifices f. IIII post Trinitatis. Jacobus serator f. IIJ. post Leonardi. Johannes de Tachovia sabbato ante Thiburcii. Simon et Anthonius 1448 lorifices f. IIII post Petri et Pauli. Wenceslaus Skrzietek illuminator (f Procopius et Ssicha pictores), Petrus Folken lorifex f. IIII post Margarete. Procopius cultellator f. IIII (post?) Mauricio a flabellis mag. civ. Johannes Hrdinka f. V post Bartholomei Procopio sartore mag. civ. Thomas sellator f. IIII. post Egidii. Thomas, Paulus braseator f. IIII ante Wenceslai Johanne Welwar mag. civ. Janek Kokysl, Procop Ssatka, Nicolaus Hornik, Jacobus Brunczwik, Waniek Zak, Blazek Sskoda, Petr Lenk, Martin Hoch, Simon Baruch, Witek Menharth, Chrust stary, Chrust mlady, Waniek Kusek, Alexius Czapek, Vitus Hrusska sabbato in vigilia Mathei. Ruprecht Hanuss Hyrssperg et 1446 1447 1449
Strana 126
126* 1450 1451 Simon die Galli Johanne Benda mag. civ. Vespesianus, Martinus doleator f. IIII post Othmari Jacobo de Zluticz mag. civ. Kosstial magister, braxator cervisie, Valentinus doliator die b. Elisabeth. Johannes et Nicolaus braxatores f. V post Elisabeth. Hanuss de Lipa sabbato in vigilia Petri et Pauli Johanne Welwar vice Petri Sopussek mag. civ. Thobias de Plzna f. III post Procopii. Jacobus Blesska de Zacz f. IIII post Bartholomei Johanne Prazak mag. civ. Martinus et Laurencius canulatores in vigilia Simonis et Jude Johanne Welwar vice Wenceslai Waleczowsky mag. civ. Stephanus de Litomierzic sabbato in vigilia b. Andree Johanne Welwar vice Wenceslai a coronis mag. civ. Petrus caldariator f. IIII ante Elisabeth. Valentinus Ssoltys, Fenezl tonsor, Alsso saponista f. III post Epi- phaniam Jacobo Zluticky mag. civ. Wenceslaus Zeleny pannifex f. V ante Gregorii Johanne Welwar vice Jakssonis carnificis mag. civ. Hanuss balneator de »culo« in vigilia Mathei ap. Anno — 1451 notantur certe persone vicinorum Maioris Civitatis Pragensis cum ipsorum fideiussoribus, que susceperunt ius civile: Janko Coranda, fideiussor Hanuss de Wesele et Wene. Hoblik fer. V in vigilia Visitacionis b. Marie tempore magistri civium Wenceslai a pueris. Nicolaus Sklenice, Nicolaus Maly, Wenc. Kurnik, Tossek sutor, Witek Medeniczka, Gira Wydluba, actum ut supra. — Mar- tinus Rochezuow, actum sabbato post Visitacionem Marie, Jacobus Okorsky, Simon doliator de foro carbonum, actum ut supra. — Waniek od bozie suknie, actum fer. II post Divisionem Apost. Paulo Cipser magistro civium existente. Pawlik doliator, Martinus Krawa, Nicolaus Kosstial, Johannes Straka, Matheus Czerny, actum ut supra. — Martinus dictus Smolik, actum fer. III post Divisionem Apost. Krzisstan de domo Hanowicz, Blazko braseator de domo Kublowczonis, Johannes institor gener Wolfonis, Georgius a curru, Nicolaus thorifex, actum ut supra — Johannes Hrdina frenifex, actum fer. IIII. in vigilia Marie Magdalene. Johannes braseator a s. Cruce, actum ut supra. — Jacobus pannitonsor Dieloza, actum in vigilia Jacobi ap. Petrziko de angulo, Gira Mielnicensis, actum ut supra. — Johannes Obrzistewsky, actum fer. II post Jacobi ap. Johannes organista, actum ut supra. — Jacobus Luscus braseator, actum fer. IIII post Jacobi. Petrus Parziezek, actum ut supra. — S mon carnifex Kurarz, actum f. V post Jacobi. — Zaczek Polonus, Andres dictus Ruozek vector, Johannes Darmopych, actum ut supra. — Johannes Palerz ab aurea corona, actum sabbuto post Marthe. Petrus pannifex, frater Georgii Mielnicensis, Martinus ab angelis, actum ut supra. — Beness frater Mathie, quondam ma- gistri coquine in Karlsstein, actum fer. Il post Petri ad vincula. — Welislaw ab agnello in vigilia Laurencii. — Petrus Plzensky panni- rasor fer. V post Laurencii Paulo Cipser magistro civium vice
126* 1450 1451 Simon die Galli Johanne Benda mag. civ. Vespesianus, Martinus doleator f. IIII post Othmari Jacobo de Zluticz mag. civ. Kosstial magister, braxator cervisie, Valentinus doliator die b. Elisabeth. Johannes et Nicolaus braxatores f. V post Elisabeth. Hanuss de Lipa sabbato in vigilia Petri et Pauli Johanne Welwar vice Petri Sopussek mag. civ. Thobias de Plzna f. III post Procopii. Jacobus Blesska de Zacz f. IIII post Bartholomei Johanne Prazak mag. civ. Martinus et Laurencius canulatores in vigilia Simonis et Jude Johanne Welwar vice Wenceslai Waleczowsky mag. civ. Stephanus de Litomierzic sabbato in vigilia b. Andree Johanne Welwar vice Wenceslai a coronis mag. civ. Petrus caldariator f. IIII ante Elisabeth. Valentinus Ssoltys, Fenezl tonsor, Alsso saponista f. III post Epi- phaniam Jacobo Zluticky mag. civ. Wenceslaus Zeleny pannifex f. V ante Gregorii Johanne Welwar vice Jakssonis carnificis mag. civ. Hanuss balneator de »culo« in vigilia Mathei ap. Anno — 1451 notantur certe persone vicinorum Maioris Civitatis Pragensis cum ipsorum fideiussoribus, que susceperunt ius civile: Janko Coranda, fideiussor Hanuss de Wesele et Wene. Hoblik fer. V in vigilia Visitacionis b. Marie tempore magistri civium Wenceslai a pueris. Nicolaus Sklenice, Nicolaus Maly, Wenc. Kurnik, Tossek sutor, Witek Medeniczka, Gira Wydluba, actum ut supra. — Mar- tinus Rochezuow, actum sabbato post Visitacionem Marie, Jacobus Okorsky, Simon doliator de foro carbonum, actum ut supra. — Waniek od bozie suknie, actum fer. II post Divisionem Apost. Paulo Cipser magistro civium existente. Pawlik doliator, Martinus Krawa, Nicolaus Kosstial, Johannes Straka, Matheus Czerny, actum ut supra. — Martinus dictus Smolik, actum fer. III post Divisionem Apost. Krzisstan de domo Hanowicz, Blazko braseator de domo Kublowczonis, Johannes institor gener Wolfonis, Georgius a curru, Nicolaus thorifex, actum ut supra — Johannes Hrdina frenifex, actum fer. IIII. in vigilia Marie Magdalene. Johannes braseator a s. Cruce, actum ut supra. — Jacobus pannitonsor Dieloza, actum in vigilia Jacobi ap. Petrziko de angulo, Gira Mielnicensis, actum ut supra. — Johannes Obrzistewsky, actum fer. II post Jacobi ap. Johannes organista, actum ut supra. — Jacobus Luscus braseator, actum fer. IIII post Jacobi. Petrus Parziezek, actum ut supra. — S mon carnifex Kurarz, actum f. V post Jacobi. — Zaczek Polonus, Andres dictus Ruozek vector, Johannes Darmopych, actum ut supra. — Johannes Palerz ab aurea corona, actum sabbuto post Marthe. Petrus pannifex, frater Georgii Mielnicensis, Martinus ab angelis, actum ut supra. — Beness frater Mathie, quondam ma- gistri coquine in Karlsstein, actum fer. Il post Petri ad vincula. — Welislaw ab agnello in vigilia Laurencii. — Petrus Plzensky panni- rasor fer. V post Laurencii Paulo Cipser magistro civium vice
Strana 127
127 Simonis Mudry. — Bartoss pannirasor de Plana, act. ut supra. Janko a Gallo braseator sabbato in vigilia Assumpcionis, Gallus pannitonsor dictus Wlastnik, Jacobus pannirasor dictus Zeleny ut s. — Johannes pincerna Burian dictus fer. III post Assumpcionem. — Johannes Moczihub ut s. — Andreas flassuerz fer. IIII. post Assumpcionem. — Martinus de Choczna, ingrossator tabularum, fideiussores pro eo Johannes Dupowecz et Bernardus a Sampson fer. IIII post Bartholomeum. — Johannes Nemluwa, Matheus gener Bohusseonis, Wenceslaus gladiator fer. V post Bartholomei. — Ni- colaus sartor, Ziez carnifex, Wenceslaus a glandinibus, Augustinus de domo Bielkonis, Petrziko cingulator, Jacobus gener Badakonis, Thomassco brasiator ab ortulo, Cawin frenifex fer. IIII. post Am- brosii Johanne Trefan magistro civium. — Martinus Hrzibie, Wen- ceslaus de domo Luponis fer. II. post Judica. — Johannes Krupa pannifex, Gira Opice pannifex, Stephanus a securibus. Paulus Wy- ssehrad pannifex fer. III post Judica. — Wlachy carnifex fer. IIII post Judica. — Matheus gener Pelliciani, Johannes Hus, Niclas fre- nifex, Johannes Tluxa fer. V post Judica Prokopio sartore magistro civium. Thomas sswagr Zagieczkonis sabbato ante Palmas. — Jo- hannes Rzithuda fer. V ante Nativitatem Marie Przechone magistro civium existente vice Johannis Welwar. — Johannes Piprnuosek fer. V ipso die ss. X m. virginum Przechone magistro civium existente vice Wenceslai Waleczowsky. — Simon Rydrda selator fer. II in die Lucie Wenceslao Waleczowsky magistro civium ex. — Wenceslaus Zampach, sabbato die s. Agathe Mikssone pellifice magistro civ. ex. — Boress barbirasor f. III post Dorothee. — Ni- colaus pellifex de Litomyssl et a manu, Johannes calcariator de Mielnik sabbato ante dominicam Letare Nicolao Humpolecz mag. civ. — Johannes de Luna sabbato ante Sophie Nicolao Sserlink mag. civ. — Johannes saponista de Rakownik ipso die b. Sophie. — Johannes de Bysnie senior, fideiussores Mauricius a flabellis et Martinus notarius a tabulis curiensibus fer. III ante Urbani. — Wenceslaus de Rudnicz, Lukess a rubeo cervo sabbato in vigilia Trinitatis Johanne Trefan mag. civ. — Johannes Sskubele fer. II post Viti. — Michael de Lipa f. III ante Johannis Bapt. — Mauri- cius braseator fer. IIII post Jacobi. — Matheus Lud fer V post Assumpcionem Nicolao Hesolt mag. civ. — Paulus Rochlowecz sabbato post Nativitatem Marie. — Wenceslaus a pavonibus Strzelec dictus f. II post Nativitatem Marie. — Wenceslaus rimer dictus Rudnicsky et Nicolaus braxator cervisie f. III ante Galli Andrea ab angelo mag. civ. — Johannes pellifex dictus Hruby, Mathias Kytlerz, Martinus f. V ante ss. XI mil. Virg. — Wen- ceslaus de Giczin successor Pauli Colinsky die b. Briccii Wen- ceslao Chrzest mag. civ. — Hawlik thorrifex, Anna de Luna relicta Erhar di Pirentl, Matheus de Sobin, natus Margarethe relicte Wen- 1452
127 Simonis Mudry. — Bartoss pannirasor de Plana, act. ut supra. Janko a Gallo braseator sabbato in vigilia Assumpcionis, Gallus pannitonsor dictus Wlastnik, Jacobus pannirasor dictus Zeleny ut s. — Johannes pincerna Burian dictus fer. III post Assumpcionem. — Johannes Moczihub ut s. — Andreas flassuerz fer. IIII. post Assumpcionem. — Martinus de Choczna, ingrossator tabularum, fideiussores pro eo Johannes Dupowecz et Bernardus a Sampson fer. IIII post Bartholomeum. — Johannes Nemluwa, Matheus gener Bohusseonis, Wenceslaus gladiator fer. V post Bartholomei. — Ni- colaus sartor, Ziez carnifex, Wenceslaus a glandinibus, Augustinus de domo Bielkonis, Petrziko cingulator, Jacobus gener Badakonis, Thomassco brasiator ab ortulo, Cawin frenifex fer. IIII. post Am- brosii Johanne Trefan magistro civium. — Martinus Hrzibie, Wen- ceslaus de domo Luponis fer. II. post Judica. — Johannes Krupa pannifex, Gira Opice pannifex, Stephanus a securibus. Paulus Wy- ssehrad pannifex fer. III post Judica. — Wlachy carnifex fer. IIII post Judica. — Matheus gener Pelliciani, Johannes Hus, Niclas fre- nifex, Johannes Tluxa fer. V post Judica Prokopio sartore magistro civium. Thomas sswagr Zagieczkonis sabbato ante Palmas. — Jo- hannes Rzithuda fer. V ante Nativitatem Marie Przechone magistro civium existente vice Johannis Welwar. — Johannes Piprnuosek fer. V ipso die ss. X m. virginum Przechone magistro civium existente vice Wenceslai Waleczowsky. — Simon Rydrda selator fer. II in die Lucie Wenceslao Waleczowsky magistro civium ex. — Wenceslaus Zampach, sabbato die s. Agathe Mikssone pellifice magistro civ. ex. — Boress barbirasor f. III post Dorothee. — Ni- colaus pellifex de Litomyssl et a manu, Johannes calcariator de Mielnik sabbato ante dominicam Letare Nicolao Humpolecz mag. civ. — Johannes de Luna sabbato ante Sophie Nicolao Sserlink mag. civ. — Johannes saponista de Rakownik ipso die b. Sophie. — Johannes de Bysnie senior, fideiussores Mauricius a flabellis et Martinus notarius a tabulis curiensibus fer. III ante Urbani. — Wenceslaus de Rudnicz, Lukess a rubeo cervo sabbato in vigilia Trinitatis Johanne Trefan mag. civ. — Johannes Sskubele fer. II post Viti. — Michael de Lipa f. III ante Johannis Bapt. — Mauri- cius braseator fer. IIII post Jacobi. — Matheus Lud fer V post Assumpcionem Nicolao Hesolt mag. civ. — Paulus Rochlowecz sabbato post Nativitatem Marie. — Wenceslaus a pavonibus Strzelec dictus f. II post Nativitatem Marie. — Wenceslaus rimer dictus Rudnicsky et Nicolaus braxator cervisie f. III ante Galli Andrea ab angelo mag. civ. — Johannes pellifex dictus Hruby, Mathias Kytlerz, Martinus f. V ante ss. XI mil. Virg. — Wen- ceslaus de Giczin successor Pauli Colinsky die b. Briccii Wen- ceslao Chrzest mag. civ. — Hawlik thorrifex, Anna de Luna relicta Erhar di Pirentl, Matheus de Sobin, natus Margarethe relicte Wen- 1452
Strana 128
128* 1454 ceslai Sliwensky, Stephanus braseator, Maress sutor f. III post Briccii. — Petrzik truhlarz sabbato post octavam Epiphanie. — Wenceslaus murator f. III dominice Invocavit Wenceslao Coranda mag. civ. — Johannes de Ugezdecz f. IIII post Gregori Johanne Treffan mag. civ. — Kwieton de Luna, Janda balneator, Jacobus ponderator f. III post dominicam Reminiscere Wenceslao Coranda mag. civium. — Hanuss Murzenin f. Il post Translacionem s. Wenceslai Johanne Treffan mag. civ. — Martinus de Turnow serator sabbato in con- ductu Pasche. — Bietka Olbramowa de Plzna sabbato die Floriani. Cristophorus Strziebrny, Mauricius faber f. III ante Trinitatis Ja- cobo Zluticky mag. civium. — Martinus de Przibram sabbato post festum Corporis Christi. — Clemens Polonus pellifex f. IIII in vi- gilia Petri et Pauli Procopio sartore mag. civ. — Duchko sellator, Martinus sellator f. IIII ante Margarethe. — Petrzik Prase f. II die Abdonis Paulo Cipser mag. civ. — Kacza relicta olim Henrici de Luna f. VI ad vincula Petri. — Barthoss cocus, Blasius balneator, Paulus Yeziss dictus, Beness Cozeluh sabbato die Egidii Mauricio a pectine mag. civ. — Thomas lapicida, Petrzik de Przibram, Ge- orgius sartor, Simon a clavibus, Waczko de Broda fer. III. post Egidii. — Bernass, Marzik Lunsky, Janek Jehnicze, Nicolaus Ha- barth, Marzik Zeleny, Procop Oziep, Gallus de Nova Civitate. Waniek Maly sutatores susceperunt ius civile. Ondrzeg, Jan Czapek seniores huius artis fideiusserunt pro ipsis, Petrus de Nimburga, Petrus de Nova Civitate eciam sutatores f. IIII ante Crucis. — Martinus sartor dictus Kaczer f. III post Lamperti Nicolao funifice mag. civ. — Mathias Kytlerz f. IIII ante Wenceslai. — Procopius sartor f. II post Marci. Johannes Zeleny in vigilia Andree Prze- chone mag. civ. tempore novorum consulum. — Krzyzek pannifex f. VI. ante Circumcisionem domini Barthossio pannifice magistro civium. Martinus pellifex f. IIII post Circumcisionem domini. — Famosus Pechanec Ogierz dictus de Oczedielicz, Johannes aurifaber de Plzna f. V post Circumcisionem. — Fenczl kramář přijal jest městské právo, slíbiv s městem trpěti zlé i dobré a se pány a obcí srov- nati v řádích duchovních i světských a to v skutku okázati f. IIII post Epiphaniam mag. civ. Wenceslao Coranda. — Procopius doliator f. V post Epiphaniam. — Petrus Wyzlowsky die Agnetis. — Sigis- mundus pannifex f. V ante Purificacionem m. c. Johanne Treffan. — Benedictus sartor die Dorothee. — Jacobus pellifex sabbato ante Scolastice. — Wenceslaus sartor, Paulus a czalta, Mathias pellifex f. II. post Mathie ap — Hanussek carnifex f. IIII die Gregorii mag. civ. Paulo Cipser. — Nicolaus Kegik fer. IIII. post Annunciacionem b. Marie V. Procopio sartore mag. civ. — Petrus Wideth f. II post Letare. — Adalbertus institor f. IIII post Letare. — Erasimus de 1453
128* 1454 ceslai Sliwensky, Stephanus braseator, Maress sutor f. III post Briccii. — Petrzik truhlarz sabbato post octavam Epiphanie. — Wenceslaus murator f. III dominice Invocavit Wenceslao Coranda mag. civ. — Johannes de Ugezdecz f. IIII post Gregori Johanne Treffan mag. civ. — Kwieton de Luna, Janda balneator, Jacobus ponderator f. III post dominicam Reminiscere Wenceslao Coranda mag. civium. — Hanuss Murzenin f. Il post Translacionem s. Wenceslai Johanne Treffan mag. civ. — Martinus de Turnow serator sabbato in con- ductu Pasche. — Bietka Olbramowa de Plzna sabbato die Floriani. Cristophorus Strziebrny, Mauricius faber f. III ante Trinitatis Ja- cobo Zluticky mag. civium. — Martinus de Przibram sabbato post festum Corporis Christi. — Clemens Polonus pellifex f. IIII in vi- gilia Petri et Pauli Procopio sartore mag. civ. — Duchko sellator, Martinus sellator f. IIII ante Margarethe. — Petrzik Prase f. II die Abdonis Paulo Cipser mag. civ. — Kacza relicta olim Henrici de Luna f. VI ad vincula Petri. — Barthoss cocus, Blasius balneator, Paulus Yeziss dictus, Beness Cozeluh sabbato die Egidii Mauricio a pectine mag. civ. — Thomas lapicida, Petrzik de Przibram, Ge- orgius sartor, Simon a clavibus, Waczko de Broda fer. III. post Egidii. — Bernass, Marzik Lunsky, Janek Jehnicze, Nicolaus Ha- barth, Marzik Zeleny, Procop Oziep, Gallus de Nova Civitate. Waniek Maly sutatores susceperunt ius civile. Ondrzeg, Jan Czapek seniores huius artis fideiusserunt pro ipsis, Petrus de Nimburga, Petrus de Nova Civitate eciam sutatores f. IIII ante Crucis. — Martinus sartor dictus Kaczer f. III post Lamperti Nicolao funifice mag. civ. — Mathias Kytlerz f. IIII ante Wenceslai. — Procopius sartor f. II post Marci. Johannes Zeleny in vigilia Andree Prze- chone mag. civ. tempore novorum consulum. — Krzyzek pannifex f. VI. ante Circumcisionem domini Barthossio pannifice magistro civium. Martinus pellifex f. IIII post Circumcisionem domini. — Famosus Pechanec Ogierz dictus de Oczedielicz, Johannes aurifaber de Plzna f. V post Circumcisionem. — Fenczl kramář přijal jest městské právo, slíbiv s městem trpěti zlé i dobré a se pány a obcí srov- nati v řádích duchovních i světských a to v skutku okázati f. IIII post Epiphaniam mag. civ. Wenceslao Coranda. — Procopius doliator f. V post Epiphaniam. — Petrus Wyzlowsky die Agnetis. — Sigis- mundus pannifex f. V ante Purificacionem m. c. Johanne Treffan. — Benedictus sartor die Dorothee. — Jacobus pellifex sabbato ante Scolastice. — Wenceslaus sartor, Paulus a czalta, Mathias pellifex f. II. post Mathie ap — Hanussek carnifex f. IIII die Gregorii mag. civ. Paulo Cipser. — Nicolaus Kegik fer. IIII. post Annunciacionem b. Marie V. Procopio sartore mag. civ. — Petrus Wideth f. II post Letare. — Adalbertus institor f. IIII post Letare. — Erasimus de 1453
Strana 129
129* Sstolpa f. V die Ambrosii. — Petrzik Trhlik de Hostun sabbato ante Palmarum. — Nicolaus de Tissow f. IIII ante Stanislai Prze- chone mag, civ. vice Nicolai Sserlink. — Bartoss Thossek, Wen- ceslaus sartor de Grecz Regine die Stanislai. — Vitek braseator f. V post Stanislai. — Vitus canulator sabbato post Stanislai. — Wenceslaus de Woikowicz fer. II ante Bonifacii Samuele Welwar mag. civ. — Hanussek de domo Schneider fer. III ante Bonifacii. — Gira de Grecz Regine, Georgius de Pracze sabbato post Procopii mag. civ. Przechone vice Simonis Mudry. — Mauricius pellifex de Nimburga, Petrus sartor de Domazlicz crastino Quinque fratrum. — Urozený pán, pan Jindřich z Kolovrat a z Zehrovic kúpiv duom sobě, dědicóm a budúcím svým v plné radě stoje přijal jest městské právo, slíbiv všecky věci s městem vedle téhož práva městského, berně, pomoci, ponuocky, výjezdy, vojny, poselstvie i což by koli podle jiných súsed potřebie bylo, trpěti a dobrovolně bez od- mlúvánie podstúpiti. Podle něho a zaň slíbili jsú Jan z Bysně a Franěk krajčí pod týmž právem městským fer. II in Divisione apostolorum. — Martinus braseator fer. IIII post Divisionem ap. mag. civ. Johanne Pytlík. — Nicolaus sutator, Gira pileator sabbato ante Marie Magd. — Henricus carpentarius sabbato post Jacobi.— Gregorius lapicida fer. II die Marthe hospitis domini. — Stephanus pictor, fideiussores pro ipso Herzman Sirotek et Ssicha pictor sab- bato post Assumpcionem b. Marie Virg. mag. civ. Zyga Pytel. — Wenceslaus pellifex Wassek dictus fer. IIII die s. Augustini. — Johannes pannifex, Petrus Czauch pannifex fer. III post Egidii. — Johannes Psseniczka sabbato ante Nativitatem s. Marie V. — Lau- rinus pannifex, Petrus a s. Stephano in muro f. V. ante Mathei Przechone mag. civ. vice Broz doliatoris. —Hanussek pictor, fideius- sores pro ipso Procopius et Ssicha pictores sabbato post Galli mag. civ. Johanne Hrdina. — Johannes Bradka die XI milia virg. — Nicolaus pellifex die s. Severini. — Matias ab equulo sabbato ante Simonis et Jude. — Johannes de Tepla doliator die Animarum. — Johannes sutor f. II post festum Omnium sanctorum. — Matias calcariator f. V ante Andree Przech magistro civ. Andreas acufex f. II in octava Epiphanie Johanne Trefan mag. civ. 1455 Tomas waczkarz f. IIII post Felicis. Tomas Kolowrat f. V ante Anthonii. Matheus sartor f. III die Agnetis. Stephanus de domo Chwist sabbato post Dorothee mag. civ. Johanne a fontibus. Johannes saponista dictus Fontes f. III post Mathiae ap. Matheus Ssisska, Simon sutor f. V post Conductum pasche Samuele Welwar mag. civ. Johannes de Plana, fideiussores pro ipso Johannes canulator et Hronko a tabulis, Brozko pistor f. III ante Georgii. Tomas pileator f. II post Georgii. Martinus de Polna sabbato post Marci. Johannes saponista f. III post Georgii. Johannes Slepice, Nicolaus Mleczny f. IIII ante Stanislai. Petrzik braseator f. II post Ascensionem. Petrus IX
129* Sstolpa f. V die Ambrosii. — Petrzik Trhlik de Hostun sabbato ante Palmarum. — Nicolaus de Tissow f. IIII ante Stanislai Prze- chone mag, civ. vice Nicolai Sserlink. — Bartoss Thossek, Wen- ceslaus sartor de Grecz Regine die Stanislai. — Vitek braseator f. V post Stanislai. — Vitus canulator sabbato post Stanislai. — Wenceslaus de Woikowicz fer. II ante Bonifacii Samuele Welwar mag. civ. — Hanussek de domo Schneider fer. III ante Bonifacii. — Gira de Grecz Regine, Georgius de Pracze sabbato post Procopii mag. civ. Przechone vice Simonis Mudry. — Mauricius pellifex de Nimburga, Petrus sartor de Domazlicz crastino Quinque fratrum. — Urozený pán, pan Jindřich z Kolovrat a z Zehrovic kúpiv duom sobě, dědicóm a budúcím svým v plné radě stoje přijal jest městské právo, slíbiv všecky věci s městem vedle téhož práva městského, berně, pomoci, ponuocky, výjezdy, vojny, poselstvie i což by koli podle jiných súsed potřebie bylo, trpěti a dobrovolně bez od- mlúvánie podstúpiti. Podle něho a zaň slíbili jsú Jan z Bysně a Franěk krajčí pod týmž právem městským fer. II in Divisione apostolorum. — Martinus braseator fer. IIII post Divisionem ap. mag. civ. Johanne Pytlík. — Nicolaus sutator, Gira pileator sabbato ante Marie Magd. — Henricus carpentarius sabbato post Jacobi.— Gregorius lapicida fer. II die Marthe hospitis domini. — Stephanus pictor, fideiussores pro ipso Herzman Sirotek et Ssicha pictor sab- bato post Assumpcionem b. Marie Virg. mag. civ. Zyga Pytel. — Wenceslaus pellifex Wassek dictus fer. IIII die s. Augustini. — Johannes pannifex, Petrus Czauch pannifex fer. III post Egidii. — Johannes Psseniczka sabbato ante Nativitatem s. Marie V. — Lau- rinus pannifex, Petrus a s. Stephano in muro f. V. ante Mathei Przechone mag. civ. vice Broz doliatoris. —Hanussek pictor, fideius- sores pro ipso Procopius et Ssicha pictores sabbato post Galli mag. civ. Johanne Hrdina. — Johannes Bradka die XI milia virg. — Nicolaus pellifex die s. Severini. — Matias ab equulo sabbato ante Simonis et Jude. — Johannes de Tepla doliator die Animarum. — Johannes sutor f. II post festum Omnium sanctorum. — Matias calcariator f. V ante Andree Przech magistro civ. Andreas acufex f. II in octava Epiphanie Johanne Trefan mag. civ. 1455 Tomas waczkarz f. IIII post Felicis. Tomas Kolowrat f. V ante Anthonii. Matheus sartor f. III die Agnetis. Stephanus de domo Chwist sabbato post Dorothee mag. civ. Johanne a fontibus. Johannes saponista dictus Fontes f. III post Mathiae ap. Matheus Ssisska, Simon sutor f. V post Conductum pasche Samuele Welwar mag. civ. Johannes de Plana, fideiussores pro ipso Johannes canulator et Hronko a tabulis, Brozko pistor f. III ante Georgii. Tomas pileator f. II post Georgii. Martinus de Polna sabbato post Marci. Johannes saponista f. III post Georgii. Johannes Slepice, Nicolaus Mleczny f. IIII ante Stanislai. Petrzik braseator f. II post Ascensionem. Petrus IX
Strana 130
130* 1456 braseator de Kyssicz f. III. post Ascensionem. Johannes sartor, Nicolaus Wrabec sartor f. III ante Corporis Christi Przech mag. civ. vice Simonis Mudry. Blasius braseator f. IIII post Corporis Christi. Martinus Borzko, Nicolaus Krawa sartor, Jacobus sartor, Petrus sartor, Jacobus Kubik, Tuoma, Lekess f. II in vigilia Johannis B. mag. civ. Matia de Rudnic. Sigismundus sklenarz f. II post Petri et Pauli. Petrus canulator, Mathias acufex de Pelhrzimow, Jacobus pannifex, Johannes acufex f. III ante Visitacionem b. Marie V. Sigismundus de Peclinow sabbato post Allexii mag. civ. Nicolao funifice. Wenceslaus de Dubrawa, Chwal institor post octavam Jacobi. Johannes Hlawa dictus die Marie Nivis. Johannes torrifex die Sixti. Matheus pellifex, Martinus sellator, Gira saponista, Nicolaus sapo- nista, Paulus Powale Wenceslaus saponista f. V in vigilia Assump- cionis b. Marie mag. civ. Johanne Rudnicky. Jacobus cerdo f. III post Assumpcionem Marie. Gregorius Maleticky, Mikess doliator sabbato die Felicis. Johannes braseator f. II post Mathei Przech mag. civ. vice Broz doleatoris. Stanislaus lorifex f. III post Mauricii. Hanuss Flaum, Simon Frolich, Meinhart, Gallus lorifices f. IIII post Mauricii. Matheus Synek rimer die Galli mag. civ. Sigismundo ab asinis. Duchaczko murator f. 1I. post Galli. Barton de Knin f. III die XI. milia virg. Beness, Laurencius doleatores die Severis. Procopius pannifex sabbato ante Simonis et Jude. Blazek doleator f. II in vigilia Simonis et Jude. Jaross sutor f. IIII post Omnium sanctorum mag. civ. Sigismundo ab asinis. Brzetislaus die Elisabeth, tempore novorum consulum, mag. civ. Przech. Jonass rimer f. IIII post Concepcionem b. Marie. Andreas lorifex suscepit ius civile, promittens se conformare cum aliis incolis et principaliter in ritibus spiritualibus, videlicet in percepcione corporis et sanguinis domini nostri Yhesu Christi f. Il post Epiphaniam Johanne Treffan mag. civ. Petrus calcariator f. II post Prisce. Johannes Kubierz, Sigismundus, Wenceslaus fabri, Wenceslaus Nelepa, Crux ssleiferz, Johannes faber, Mathias Kubierzonis, Matheus braseator f. IIII post Fabiani. Gallus, Johannes braseatores, Johannes Ziez f. IIII post Crisostomi. Petrus Nosal f. IIII ante Gregorii. mag. civ. Paulo Cipser. Johannes Naithart, Johannes carpentarius f. III post Judica. Wenceslaus rotifex f. II post Ambrosii mag. civ. Samuele Welwar. Wenceslaus de Naczeracz f. IIII post Ambrosii. Johannes Gezbera pistor die Stanislai mag. civ. Johanne Pytlik. Johannes torrifex f. IIII ante Pentecostes, Matheus de Nimburga f. III post octavam Corporis Chr. mag. civ. Jacobo Sobek. Gallus braseator Sukowaty dictus f. V post octavam corporis Chr. Henricus cingulator f. V post Petri et Pauli mag. civ. Johanne Hrdina. Michael pernikarz die Invencionis s. Stephani. Wenceslaus de Chomutow f. IIII post festum Invéncionis s. Steph. Jacobus carpentarius f. III ante Nativi- tatem b. Marie V mag. civ. Hanussio braseatore. Laurencius de
130* 1456 braseator de Kyssicz f. III. post Ascensionem. Johannes sartor, Nicolaus Wrabec sartor f. III ante Corporis Christi Przech mag. civ. vice Simonis Mudry. Blasius braseator f. IIII post Corporis Christi. Martinus Borzko, Nicolaus Krawa sartor, Jacobus sartor, Petrus sartor, Jacobus Kubik, Tuoma, Lekess f. II in vigilia Johannis B. mag. civ. Matia de Rudnic. Sigismundus sklenarz f. II post Petri et Pauli. Petrus canulator, Mathias acufex de Pelhrzimow, Jacobus pannifex, Johannes acufex f. III ante Visitacionem b. Marie V. Sigismundus de Peclinow sabbato post Allexii mag. civ. Nicolao funifice. Wenceslaus de Dubrawa, Chwal institor post octavam Jacobi. Johannes Hlawa dictus die Marie Nivis. Johannes torrifex die Sixti. Matheus pellifex, Martinus sellator, Gira saponista, Nicolaus sapo- nista, Paulus Powale Wenceslaus saponista f. V in vigilia Assump- cionis b. Marie mag. civ. Johanne Rudnicky. Jacobus cerdo f. III post Assumpcionem Marie. Gregorius Maleticky, Mikess doliator sabbato die Felicis. Johannes braseator f. II post Mathei Przech mag. civ. vice Broz doleatoris. Stanislaus lorifex f. III post Mauricii. Hanuss Flaum, Simon Frolich, Meinhart, Gallus lorifices f. IIII post Mauricii. Matheus Synek rimer die Galli mag. civ. Sigismundo ab asinis. Duchaczko murator f. 1I. post Galli. Barton de Knin f. III die XI. milia virg. Beness, Laurencius doleatores die Severis. Procopius pannifex sabbato ante Simonis et Jude. Blazek doleator f. II in vigilia Simonis et Jude. Jaross sutor f. IIII post Omnium sanctorum mag. civ. Sigismundo ab asinis. Brzetislaus die Elisabeth, tempore novorum consulum, mag. civ. Przech. Jonass rimer f. IIII post Concepcionem b. Marie. Andreas lorifex suscepit ius civile, promittens se conformare cum aliis incolis et principaliter in ritibus spiritualibus, videlicet in percepcione corporis et sanguinis domini nostri Yhesu Christi f. Il post Epiphaniam Johanne Treffan mag. civ. Petrus calcariator f. II post Prisce. Johannes Kubierz, Sigismundus, Wenceslaus fabri, Wenceslaus Nelepa, Crux ssleiferz, Johannes faber, Mathias Kubierzonis, Matheus braseator f. IIII post Fabiani. Gallus, Johannes braseatores, Johannes Ziez f. IIII post Crisostomi. Petrus Nosal f. IIII ante Gregorii. mag. civ. Paulo Cipser. Johannes Naithart, Johannes carpentarius f. III post Judica. Wenceslaus rotifex f. II post Ambrosii mag. civ. Samuele Welwar. Wenceslaus de Naczeracz f. IIII post Ambrosii. Johannes Gezbera pistor die Stanislai mag. civ. Johanne Pytlik. Johannes torrifex f. IIII ante Pentecostes, Matheus de Nimburga f. III post octavam Corporis Chr. mag. civ. Jacobo Sobek. Gallus braseator Sukowaty dictus f. V post octavam corporis Chr. Henricus cingulator f. V post Petri et Pauli mag. civ. Johanne Hrdina. Michael pernikarz die Invencionis s. Stephani. Wenceslaus de Chomutow f. IIII post festum Invéncionis s. Steph. Jacobus carpentarius f. III ante Nativi- tatem b. Marie V mag. civ. Hanussio braseatore. Laurencius de
Strana 131
131* Chrudim sellator f. IIII post Mathei mag. civ. Lukssone a rubeo cervo. Georgius de Nimburga f. V post Mathei. Wanczek mango f. II ante Galli mag. civ. Frankone calcariatore. Georgius Swietlik f. II ante Simonis et Jude. Mikess de Stichowic f. V in octava Epiphanie mag. civ. Paulo 1457 Cipser. Laurinus forensis die Fabiani et Sebastiani. Tomas de domo Cholpicky f. IIII in vigilia Mathie mag. civ. Jacobo Sobek, Johannes carnifex gener Mnichonis f. IIII ante Oculi mag. civ. Mauricio a pecti- nibus. Benedictus carnifex f. IIII dominice Letare. Matheus braseator f. V dominice Letare. Appl waznik die Gothardi mag. civ. Matheo Mydlo. Bartossius de Misa f. III post Stanislai. Johannes de Rudnicz die Floriani. Matheus aurifaber f. IIl post Sophie. Wenceslaus Hus die Urbani Prokopio appothecario mag. civ. Bohuslaus frenifex, Martinus pellifex die Marcelli. Mathias Polonus, qui pixides laborat, sabbato post octavam Corp. Christi. Domina Anna de Chotieticz sabbato post Divisionem ap. Johanne Rudnicky mag. civ. Johannes de Kralovic die Arnolphi. Pechanec de Lochyczic f. IIII ante Magdalene Lucassone a rubeo cervo mag. civ. Matheus doleator f. V ante Magdalene. Johannes Strnisstie f. II ante Laurencii. Cuncz aurifaber f. IIII ante Galli mag. civ. Samuele Welwar vice Pauli Rochlowec. Paulus pellifex f. IIII ante Martini. Johannes de Slana die Clementis. Ziga de Glathowia f. II ante Anthonii. Mathias sellator, Procopius canulator sabbato ante Letare. Paulus Tuczny, Johannes Wodonosse de Nimburga f. III post Ascensionem domini. Jan z Libisse sabbato ante Trinitatis. Yperoforus sutor de Krzizanow f. II ante Procopii. Paulus de Plzna die Oswaldi. Nicolaus pincerna f. V ante Egidii. Johannes natus Viti torrificis de Zacz f. II post Michaelis. Wenceslaus faber f. IIII ante Simonis et Jude. Martinus de Misa die Lucie Johanne Trefan mag. civ. tempore novorum consulum. Ambrosius de Chrzelowic f. V in capite Jejunii Nicolao Humpolec 1459 mag. civ. Matheus notarius minorum tabularum terre f. III post dominicam Oculi. Ziga de Glathowia, Swatoss, Beness sartor sabbato ante dominicam Judica mag. civ. Jacobo Zluticky. Johannes braseator f. II post Conductum pasche mag. civ. Sigismundo ab asinis. Georgius acufex de Poznanie f. III post Conductum pasche Johannes de Miliczin f. III post Reliquiarum. Johannes senior de Paczow die Tiburcii, Michael barbitonsor f. V ante Georgii. Johannes torrifex de Kobolys f. II ante Philippi et Jacobi mag. civ. Jacobo Sobek. Nikolaus Tabor f. II ante Pentecosten. Georgius cerdo f. III post Urbani mag. civ. Ziga Pytlonis. Nicolaus de Cadana f. V ante Viti. Petrus de Zlutic sabbato post Margarete mag. civ. Lukassone a rubeo cervo. Simon Tobolecznik f. V post Jacobi ap. mag. civ. Johanne Manda, Johannes Holy pellifex f. V in vigilia Laurencii. Nicolaus a carponibus, Johannes cerdo die Decollacionis s. Johannis B. mag. civ. Matteo Sserlink. Duchek de Dussnik f. II post Egidii. IX* 1458
131* Chrudim sellator f. IIII post Mathei mag. civ. Lukssone a rubeo cervo. Georgius de Nimburga f. V post Mathei. Wanczek mango f. II ante Galli mag. civ. Frankone calcariatore. Georgius Swietlik f. II ante Simonis et Jude. Mikess de Stichowic f. V in octava Epiphanie mag. civ. Paulo 1457 Cipser. Laurinus forensis die Fabiani et Sebastiani. Tomas de domo Cholpicky f. IIII in vigilia Mathie mag. civ. Jacobo Sobek, Johannes carnifex gener Mnichonis f. IIII ante Oculi mag. civ. Mauricio a pecti- nibus. Benedictus carnifex f. IIII dominice Letare. Matheus braseator f. V dominice Letare. Appl waznik die Gothardi mag. civ. Matheo Mydlo. Bartossius de Misa f. III post Stanislai. Johannes de Rudnicz die Floriani. Matheus aurifaber f. IIl post Sophie. Wenceslaus Hus die Urbani Prokopio appothecario mag. civ. Bohuslaus frenifex, Martinus pellifex die Marcelli. Mathias Polonus, qui pixides laborat, sabbato post octavam Corp. Christi. Domina Anna de Chotieticz sabbato post Divisionem ap. Johanne Rudnicky mag. civ. Johannes de Kralovic die Arnolphi. Pechanec de Lochyczic f. IIII ante Magdalene Lucassone a rubeo cervo mag. civ. Matheus doleator f. V ante Magdalene. Johannes Strnisstie f. II ante Laurencii. Cuncz aurifaber f. IIII ante Galli mag. civ. Samuele Welwar vice Pauli Rochlowec. Paulus pellifex f. IIII ante Martini. Johannes de Slana die Clementis. Ziga de Glathowia f. II ante Anthonii. Mathias sellator, Procopius canulator sabbato ante Letare. Paulus Tuczny, Johannes Wodonosse de Nimburga f. III post Ascensionem domini. Jan z Libisse sabbato ante Trinitatis. Yperoforus sutor de Krzizanow f. II ante Procopii. Paulus de Plzna die Oswaldi. Nicolaus pincerna f. V ante Egidii. Johannes natus Viti torrificis de Zacz f. II post Michaelis. Wenceslaus faber f. IIII ante Simonis et Jude. Martinus de Misa die Lucie Johanne Trefan mag. civ. tempore novorum consulum. Ambrosius de Chrzelowic f. V in capite Jejunii Nicolao Humpolec 1459 mag. civ. Matheus notarius minorum tabularum terre f. III post dominicam Oculi. Ziga de Glathowia, Swatoss, Beness sartor sabbato ante dominicam Judica mag. civ. Jacobo Zluticky. Johannes braseator f. II post Conductum pasche mag. civ. Sigismundo ab asinis. Georgius acufex de Poznanie f. III post Conductum pasche Johannes de Miliczin f. III post Reliquiarum. Johannes senior de Paczow die Tiburcii, Michael barbitonsor f. V ante Georgii. Johannes torrifex de Kobolys f. II ante Philippi et Jacobi mag. civ. Jacobo Sobek. Nikolaus Tabor f. II ante Pentecosten. Georgius cerdo f. III post Urbani mag. civ. Ziga Pytlonis. Nicolaus de Cadana f. V ante Viti. Petrus de Zlutic sabbato post Margarete mag. civ. Lukassone a rubeo cervo. Simon Tobolecznik f. V post Jacobi ap. mag. civ. Johanne Manda, Johannes Holy pellifex f. V in vigilia Laurencii. Nicolaus a carponibus, Johannes cerdo die Decollacionis s. Johannis B. mag. civ. Matteo Sserlink. Duchek de Dussnik f. II post Egidii. IX* 1458
Strana 132
132" 1461 1462 Crux de Mielnik, Andreas dietarius f. Il post Nativitatem b. Marie V Mathias pincerna f. II ante Wenceslai, mag. civ. Hanussio braseatore. Martinus de Drzienie f. IIII ante Galli. Wenceslaus de Broda Bohemicali sabbato ante Epiph. mag. civ. Samuele de Hradek. Martinus cocus domini regis f. IIII Quatuor temporum in Jeiunio mag. civ. Paulo Cipser. Mathias Zubek f. V ante dominicam Reminiscere. Jacobus cocus domini regis f. II post dom. Oculi Nicolao Humpolec mag. civ. Gallus braseator die Floriani mag. civ. Jacobo Sobek. Benessius dictus Malina sabbato post Stanislai Sigismundo ab asinis mag. civ. Bartoss dictus Stryc sabbato post Ascensionem domini. Kubik de Kochanow f. II post Ascensionem. Beness cerdo f. Il post Trinitatis Mauricio a pectine mag. civ. Gregorius calcariator f. II post Trinitatis. Mauricius murator de Glatowia f. II post Francisci mag. civ. Lucassio a rubeo cervo. Georgius cingulator de Küngsperk die Severini mag. civ. Nicolao Hesolt. Johannes Strauch f. V ante Lucie mag. civ. Matheo Sserlink. Johannes cingulator f. II ante Georgii mag. civ. Jacobo Sobek. Wenceslaus Sspatrak de Glathowia f. IIII ante Georgii. Mathias mercator f. II post Georgii. Michael nunccius domini regis die Gothardi. Jan Rubass, Matheus de Zacz pellifex f. III ante Marie Magdalene. Michael pellifex de Gnezna f. V post Jacobi mag. civ. Lucassio a rubeo cervo. Johannes Borowsky f. III post Bartholomei mag. civ. Wenceslao Peniezek. Procopius sartor, Wenceslaus de Wienna f. V post Bartholomei. Martinus mercator sabbato ante Nativ. b. Marie V Niclas de Nyssa f. IIII post Mauricii. Laurencius sutor die Remigii. Andreas pincerna f. II post Francisci. Georgius brase- ator, Georgius braseator (jiný!) f. II post Martini mag. civ. Petro Parziezek. Vitus braseator, Michael braseator f. III post Martini mag. civ. Andrea Rod. Bohuslaus braseator, Tobias braseator f. III. post Andree. Wenceslaus literatus de Naczeradec f. IIII ante Circum- cisionem domini mag. civ. Samuele de Hradek. Wenceslaus braxator cervisie dictus Ssierek f. II ante Appolonie mag. civ. Johanne Trefan. Mathias Pincha sabbato ante dominicam Invocavit mag. civ. Paulo Cipser. Ottlik aurifabar, pro cuius reali et effectuosa percepcione corporis et sangwinis domini nec non fideli commansione et perseverancia promiserunt etc f. IIII post dominicam Reminiscere. Petrus de Brandys lorifex die Johannis ante portam L. mag. civ. Jacobo Sobek. Vitus de Zacz f. III post Ascensionem domini mag. civ. Procopio a Bruncwik. Johannes serator (mohl by býti mistr Hanuš, tvúrce orloje), fideiussores pro ipso Barthossius et Wenceslaus Piweze f. V post Penthecostes. Andreas textor f. II ante Joh. B. Sigismundus pictor sabbato ante Jacobi mag. civ. Lucassio a rubeo cervo. Johannes braseator f. II ante Invencionem s. Stephani. Martinus olim notarius de hospitali f. II post Assumpcionem b. Marie V. Johannes Winda f. IIII post 1460
132" 1461 1462 Crux de Mielnik, Andreas dietarius f. Il post Nativitatem b. Marie V Mathias pincerna f. II ante Wenceslai, mag. civ. Hanussio braseatore. Martinus de Drzienie f. IIII ante Galli. Wenceslaus de Broda Bohemicali sabbato ante Epiph. mag. civ. Samuele de Hradek. Martinus cocus domini regis f. IIII Quatuor temporum in Jeiunio mag. civ. Paulo Cipser. Mathias Zubek f. V ante dominicam Reminiscere. Jacobus cocus domini regis f. II post dom. Oculi Nicolao Humpolec mag. civ. Gallus braseator die Floriani mag. civ. Jacobo Sobek. Benessius dictus Malina sabbato post Stanislai Sigismundo ab asinis mag. civ. Bartoss dictus Stryc sabbato post Ascensionem domini. Kubik de Kochanow f. II post Ascensionem. Beness cerdo f. Il post Trinitatis Mauricio a pectine mag. civ. Gregorius calcariator f. II post Trinitatis. Mauricius murator de Glatowia f. II post Francisci mag. civ. Lucassio a rubeo cervo. Georgius cingulator de Küngsperk die Severini mag. civ. Nicolao Hesolt. Johannes Strauch f. V ante Lucie mag. civ. Matheo Sserlink. Johannes cingulator f. II ante Georgii mag. civ. Jacobo Sobek. Wenceslaus Sspatrak de Glathowia f. IIII ante Georgii. Mathias mercator f. II post Georgii. Michael nunccius domini regis die Gothardi. Jan Rubass, Matheus de Zacz pellifex f. III ante Marie Magdalene. Michael pellifex de Gnezna f. V post Jacobi mag. civ. Lucassio a rubeo cervo. Johannes Borowsky f. III post Bartholomei mag. civ. Wenceslao Peniezek. Procopius sartor, Wenceslaus de Wienna f. V post Bartholomei. Martinus mercator sabbato ante Nativ. b. Marie V Niclas de Nyssa f. IIII post Mauricii. Laurencius sutor die Remigii. Andreas pincerna f. II post Francisci. Georgius brase- ator, Georgius braseator (jiný!) f. II post Martini mag. civ. Petro Parziezek. Vitus braseator, Michael braseator f. III post Martini mag. civ. Andrea Rod. Bohuslaus braseator, Tobias braseator f. III. post Andree. Wenceslaus literatus de Naczeradec f. IIII ante Circum- cisionem domini mag. civ. Samuele de Hradek. Wenceslaus braxator cervisie dictus Ssierek f. II ante Appolonie mag. civ. Johanne Trefan. Mathias Pincha sabbato ante dominicam Invocavit mag. civ. Paulo Cipser. Ottlik aurifabar, pro cuius reali et effectuosa percepcione corporis et sangwinis domini nec non fideli commansione et perseverancia promiserunt etc f. IIII post dominicam Reminiscere. Petrus de Brandys lorifex die Johannis ante portam L. mag. civ. Jacobo Sobek. Vitus de Zacz f. III post Ascensionem domini mag. civ. Procopio a Bruncwik. Johannes serator (mohl by býti mistr Hanuš, tvúrce orloje), fideiussores pro ipso Barthossius et Wenceslaus Piweze f. V post Penthecostes. Andreas textor f. II ante Joh. B. Sigismundus pictor sabbato ante Jacobi mag. civ. Lucassio a rubeo cervo. Johannes braseator f. II ante Invencionem s. Stephani. Martinus olim notarius de hospitali f. II post Assumpcionem b. Marie V. Johannes Winda f. IIII post 1460
Strana 133
133* Bartholomei. Vitus pistor, Jacobus pistor f. III ante Egidii. Jeronimus horologista f. V post Nativ. Marie. Johanne Prazak mag. civ. Johannes Racek f. IIII Quatuor temporum post Crucis Nicolao Hesolt mag. civ. Tobias mercator f. IIII post Andree mag. civ. Johanne a rubea cruce. Wenceslaus Motyl cithareda f. II ante Purificacionem mag. civ. Samuele de Hradek. Laurencius lorifex sabbato ante dominicam Palmarum mag. civ. Johanne Trefan. Johannes institor, Mathias fratruelis Johannis Kosthorzi f. IIII ante Georgii. Jacobus Dussek de Glathowia f. 1I post Ascensionem domini Paulo Cipser mag. civ. Nicolaus Weywar de Glathowia f. V ante Penthecostes mag. civ. Jacobo Sobek. Mathias Polonus pellifex f. V ante Trinitatis. Johannes cerdo de Nimburga die Animarum. Martinus z Kuchařka Velikého, Mathias z Srbska f. III ante Viti. Caspar sartor f. V post Petri mag. civ. Procopio a Bruncwik. Simon braseator sabbato post Kyliani. Martin Kostečka z Králové Dvora f. V ante Marie Magd. Ziga Pytlonis mag. civ. Johannes braseator f. V post Laurencii. Johannes pannitonsor, Simon braseator f. IIII ante Egidii mag. civ. Lucass a rubeo cervo. Nicolaus aurifaber, Wenceslaus Kokayssek f. V post Galli mag. civ. Wenceslao a pueris. Wenceslaus Mandelik f. IIII ante Simonis et Jude ap. Daniel serator, Jacobus Ssermenicus f. II ante Nicolai Matheo Sserlink mag. civ. Climess sutor, Beness sutor, Martin Sstietina, Janek Hedwabny, Barthoss de Mieczin, Jan Piessi, Matieg de Holessow, Havel z Olešné, Blažek Hlúšek, Mrázek Jan f. V infra octavam Epiphanie mag. civ. Petro Parziezek. Johannes canulator Liwata dictus f. II ante Anthonii. Luurencius de Grecz Regine sabbato post Scolastice. Gregorius candelator f. IIII ante Kathedram s. Petri mag. civ. Frankone calcariatore. Wenceslaus faretrator f. II post Dominicam Remi- niscere. Petrus de Czerenisst sabbato ante dominicam Judica Johannes Trefan vice Samuelis de Hradek mag. civ. Hron sutor f. III post Conductum pasche mag. civ. domino Samuele. Johannes braseator f. IIII post Conductum pasche. Johannes pannitonsor f. IIII ante Georgii. Petrziko pannirasor, Nicolaus Strzela de Rokyc f. V post Georgii. Johannes Czikan die Vitalis. Egregius doctor facultatis medicine Johannes de Krezin, fideiussores pro ipso magister Sigismundus medicus et Bernardus a Sampsone die Floriani. Mathias cerdo f. II ante Ascensionem domini. Wenceslaus de Doloplaz f. III ante festum Viti. Wenceslaus de Glatovia, Petrus carpen- tarius die Alexii domino Samuele mag. civ. Laurencius Polonus f. V post Jacobi ap. Philippus pergmeistr, Wenceslaus Rambuzek f. IIII post Galli. Wenceslaus de Rakownik sabbato post Luce ew. Simon Quirin f. III post Undecim milia virg. Nicolaus faber sabbato in vigilia Kathetine virg. Gallus dictus Tlusst sutor in vigilia Thome ap. 1463 1464
133* Bartholomei. Vitus pistor, Jacobus pistor f. III ante Egidii. Jeronimus horologista f. V post Nativ. Marie. Johanne Prazak mag. civ. Johannes Racek f. IIII Quatuor temporum post Crucis Nicolao Hesolt mag. civ. Tobias mercator f. IIII post Andree mag. civ. Johanne a rubea cruce. Wenceslaus Motyl cithareda f. II ante Purificacionem mag. civ. Samuele de Hradek. Laurencius lorifex sabbato ante dominicam Palmarum mag. civ. Johanne Trefan. Johannes institor, Mathias fratruelis Johannis Kosthorzi f. IIII ante Georgii. Jacobus Dussek de Glathowia f. 1I post Ascensionem domini Paulo Cipser mag. civ. Nicolaus Weywar de Glathowia f. V ante Penthecostes mag. civ. Jacobo Sobek. Mathias Polonus pellifex f. V ante Trinitatis. Johannes cerdo de Nimburga die Animarum. Martinus z Kuchařka Velikého, Mathias z Srbska f. III ante Viti. Caspar sartor f. V post Petri mag. civ. Procopio a Bruncwik. Simon braseator sabbato post Kyliani. Martin Kostečka z Králové Dvora f. V ante Marie Magd. Ziga Pytlonis mag. civ. Johannes braseator f. V post Laurencii. Johannes pannitonsor, Simon braseator f. IIII ante Egidii mag. civ. Lucass a rubeo cervo. Nicolaus aurifaber, Wenceslaus Kokayssek f. V post Galli mag. civ. Wenceslao a pueris. Wenceslaus Mandelik f. IIII ante Simonis et Jude ap. Daniel serator, Jacobus Ssermenicus f. II ante Nicolai Matheo Sserlink mag. civ. Climess sutor, Beness sutor, Martin Sstietina, Janek Hedwabny, Barthoss de Mieczin, Jan Piessi, Matieg de Holessow, Havel z Olešné, Blažek Hlúšek, Mrázek Jan f. V infra octavam Epiphanie mag. civ. Petro Parziezek. Johannes canulator Liwata dictus f. II ante Anthonii. Luurencius de Grecz Regine sabbato post Scolastice. Gregorius candelator f. IIII ante Kathedram s. Petri mag. civ. Frankone calcariatore. Wenceslaus faretrator f. II post Dominicam Remi- niscere. Petrus de Czerenisst sabbato ante dominicam Judica Johannes Trefan vice Samuelis de Hradek mag. civ. Hron sutor f. III post Conductum pasche mag. civ. domino Samuele. Johannes braseator f. IIII post Conductum pasche. Johannes pannitonsor f. IIII ante Georgii. Petrziko pannirasor, Nicolaus Strzela de Rokyc f. V post Georgii. Johannes Czikan die Vitalis. Egregius doctor facultatis medicine Johannes de Krezin, fideiussores pro ipso magister Sigismundus medicus et Bernardus a Sampsone die Floriani. Mathias cerdo f. II ante Ascensionem domini. Wenceslaus de Doloplaz f. III ante festum Viti. Wenceslaus de Glatovia, Petrus carpen- tarius die Alexii domino Samuele mag. civ. Laurencius Polonus f. V post Jacobi ap. Philippus pergmeistr, Wenceslaus Rambuzek f. IIII post Galli. Wenceslaus de Rakownik sabbato post Luce ew. Simon Quirin f. III post Undecim milia virg. Nicolaus faber sabbato in vigilia Kathetine virg. Gallus dictus Tlusst sutor in vigilia Thome ap. 1463 1464
Strana 134
134* 1466 1467 1465 Heinricus Zitawsky f. IIII ante Purificacionem. Petrus sitarz sabbato ante Invocavit. Nicolaus sutor f. V post Gregorii. Georgius de Rokiczano sabbato ante Conductum pasche dom. Samuele mag. civ. Johannes tonsor de Slana sabbato post Georgii. Nicolaus pistor f. III post Johannis B. Mathias Sazema sutator. Johannes Bubel, Wenceslaus Wodiczka, Nicolaus Shybal, Urbanus, Johannes, Johannes Rus, Mathias, Gregorius Owes, Victorinus, Johannes Zagieczek, Thomsa, Simon Bahno sutatores die Sixti. Nicolaus Krzemenczonis f. II post Laurencii dom. Samuele mag. civ. Jacobus pellifex de Rakownik f. III infra octavas Assumpcionis. Georgius de Rudnicz f. IIII post Egidii. Nicolaus braseator in vigilia Nativ. b. Virg. Nicolaus de Gesseniez f. II post Mauricii. Hanussius de Strzelin canulator f. III post Martini. Jeronimus vitrator f. III. ante Lucie. Johannes notarius consilii Maioris Civitatis Pragensis f. III post Epiphaniam dom. Samuele mag. civ. Georgius braseator de Lobecz f. V post Epiph. Johannes pannifex Krezmicze in octava Epiphi. Martinus sartor Kosteczka die Felicis. Georgius pannifex de Slana f. IIII post Purificationem Jacobus rotifex Maly f. IIII post Bartholomei Paulo Cipser loco dom. Samuelis mag. civ. Petrus doliator sabbato ante Exalt. crucis. Wenceslaus aurifaber, Wenceslaus tonsor de Hradecz Regine f. II ante Galli. Otiko de Kladrubecz die s. Luce. Sigismundus de Brzezowa (f. Johannes de domo Krezmicz et Adalbertus institor) sabbato post Valentini dom. Samuele mag. civ. Sigismundus aurifaber de Libochowicz f. II post Mathie ap. Procopius pelliparius f. V post Translacionem Wenceslai. Bartha de balneo Holbonis die Gregorii. Wenceslaus braseator f. V Salus populi. Petrus aurifaber sabbatho ante Annunciacionem. Johannes ingrossator librorum civilium die Tiburcii. Andreas Laab f. III post Tiburcii. Petrus pellifex f. V post Georgii. Nicolaus carpentarius sabb. post Ascensionem. Wenceslaus pistor f. IIII post Johannis B. Daniel latomus (f. Johannes de Radicz, marssalcus dominotum, et Georgius de Prziestupim, hospes Curie regalis) f. V post Magdalene. Henricus pellifex sabb. ante Nativ. b. Marie. Johannes pellifex Ssraumal, Johannes Sulek sabb. ante Simonis et Jude mag. civ. dom. Samuele. Nicolaus pannifex Zmrzlik f. II post Omnium sanctorum. Georgius braseator f. IIII ante Thome ap. Johannes Wrabec f. IIII ante Circumcisionem domini. Johannes torifex f. II in vigilia Epiphanie. Duchco pannitonsor f. V post Epiph. Duchco pannifex f. V ante Purificationem. Matheus torifex f. V ante Oculi. Nicolaus pellifex Wrzaczek f. III post Letare. Michael cultellifaber Zampach sabb. ante Judica. Georgius bursifex f. II Rogacionum. Egidius pistor f. III ante Octavam Corporis Christi. Gallus piscator in vigilia Johannis B. Wenceslaus cerdo f. IIII post Bartholomei. Rzehak pannifex f. II ante Galli. Jacobus de Praga f. III. ante Galli.
134* 1466 1467 1465 Heinricus Zitawsky f. IIII ante Purificacionem. Petrus sitarz sabbato ante Invocavit. Nicolaus sutor f. V post Gregorii. Georgius de Rokiczano sabbato ante Conductum pasche dom. Samuele mag. civ. Johannes tonsor de Slana sabbato post Georgii. Nicolaus pistor f. III post Johannis B. Mathias Sazema sutator. Johannes Bubel, Wenceslaus Wodiczka, Nicolaus Shybal, Urbanus, Johannes, Johannes Rus, Mathias, Gregorius Owes, Victorinus, Johannes Zagieczek, Thomsa, Simon Bahno sutatores die Sixti. Nicolaus Krzemenczonis f. II post Laurencii dom. Samuele mag. civ. Jacobus pellifex de Rakownik f. III infra octavas Assumpcionis. Georgius de Rudnicz f. IIII post Egidii. Nicolaus braseator in vigilia Nativ. b. Virg. Nicolaus de Gesseniez f. II post Mauricii. Hanussius de Strzelin canulator f. III post Martini. Jeronimus vitrator f. III. ante Lucie. Johannes notarius consilii Maioris Civitatis Pragensis f. III post Epiphaniam dom. Samuele mag. civ. Georgius braseator de Lobecz f. V post Epiph. Johannes pannifex Krezmicze in octava Epiphi. Martinus sartor Kosteczka die Felicis. Georgius pannifex de Slana f. IIII post Purificationem Jacobus rotifex Maly f. IIII post Bartholomei Paulo Cipser loco dom. Samuelis mag. civ. Petrus doliator sabbato ante Exalt. crucis. Wenceslaus aurifaber, Wenceslaus tonsor de Hradecz Regine f. II ante Galli. Otiko de Kladrubecz die s. Luce. Sigismundus de Brzezowa (f. Johannes de domo Krezmicz et Adalbertus institor) sabbato post Valentini dom. Samuele mag. civ. Sigismundus aurifaber de Libochowicz f. II post Mathie ap. Procopius pelliparius f. V post Translacionem Wenceslai. Bartha de balneo Holbonis die Gregorii. Wenceslaus braseator f. V Salus populi. Petrus aurifaber sabbatho ante Annunciacionem. Johannes ingrossator librorum civilium die Tiburcii. Andreas Laab f. III post Tiburcii. Petrus pellifex f. V post Georgii. Nicolaus carpentarius sabb. post Ascensionem. Wenceslaus pistor f. IIII post Johannis B. Daniel latomus (f. Johannes de Radicz, marssalcus dominotum, et Georgius de Prziestupim, hospes Curie regalis) f. V post Magdalene. Henricus pellifex sabb. ante Nativ. b. Marie. Johannes pellifex Ssraumal, Johannes Sulek sabb. ante Simonis et Jude mag. civ. dom. Samuele. Nicolaus pannifex Zmrzlik f. II post Omnium sanctorum. Georgius braseator f. IIII ante Thome ap. Johannes Wrabec f. IIII ante Circumcisionem domini. Johannes torifex f. II in vigilia Epiphanie. Duchco pannitonsor f. V post Epiph. Duchco pannifex f. V ante Purificationem. Matheus torifex f. V ante Oculi. Nicolaus pellifex Wrzaczek f. III post Letare. Michael cultellifaber Zampach sabb. ante Judica. Georgius bursifex f. II Rogacionum. Egidius pistor f. III ante Octavam Corporis Christi. Gallus piscator in vigilia Johannis B. Wenceslaus cerdo f. IIII post Bartholomei. Rzehak pannifex f. II ante Galli. Jacobus de Praga f. III. ante Galli.
Strana 135
135" Silvester de Praga (f. Vitus pannicida et Georgius Pelech) sabb. 1468 ante Antonii. Johannes Stodola, Alfoncius pellifices f. IIII ante Purificacionem. Wenceslaus, Hanuss mensatores f. IIII post Valentini. Stephanus pellifex f. III post Kathedram Petri. Wenceslaus pannifex sabb. ante Invocavit. Georgius de Giczin f. II post Invocavit. Da- niel pincerna sabb. ante Oculi. Andreas de Zacz pellifex f. III post Letare. Johannes pileator Otepka die Floriani. Martinus pannifex de Nova Domo f. 3. ante Pentecostes. Vitus braseator de Montibus f. Il ante Margarete. Georgius Nerzad pellifex sabbato ante Lau- rencii. Johannes pellifex de Lithomyšl f. V post Laurencii. Thomas Stiastny fer. V post Bartholomei. Georgius de Pieska die Decol lacionis s. Johannis B. Laurencius braseator, Victorinus faber To- bolka sabb. post Nativ. Marie. Martinus carnifex Wlachy fer. V post Omnium sanctorum. Nicolaus pellifex de Benessow f. 4. ante Martini. Gallus pannitonsor f. II. post Martini. Georgius faber f. 4. post Martini. Georgius braseator Los sabb. post Conversionem Pauli mag. civ. 1469 dom. Samuele. Johannes Towarka die Dorothee mag. civ. Paulo Cipser loco domini Samueliš. Mathias braseator f. IIII in capite ieiunii. Johannes cingulator de Montibus sabb. ante Invocavit. Ma- thias cultellifaber f. II post Translacionem s. Wenceslai mag. civ. dom. Samuele. Nicolaus pincerna regis. Johannes de Kogicz, Wen- ceslaus de Czerzow fer. II post Gregorii. Jacobus de Krumlow pellifex, Georgius Chrudimsky pistor sabbato ante Judica Paulo Cipser loco domini Samuelis. Nicolaus sartor Mrskal f. II post Ju- dica. Mathias Ptaczek pannifex f. II post Ne longe. Thomas pan- nifex Wrzak f. II post Conductum pasce. Johannes sartor de Ge- wissowicz f. III ante Johannis B. Mathias pistor Kubaczek f. IIII post Marci. Swatoš pellifex die Commemoracionis magistri Johannis Hus. Duchek pistor sabb. post Viti. Johannes pistor Petruzielka sabb. post Margarete mag. civ. Wenceslao Coranda. Bartoš pellifex Biskup in vigilia Jacobi. Stanislaus sartor die Petri ad vincula mag. civ. Paulo Cipser loco Wenc. Corande Andreas pellifex de Nova domo, Matheus Horcziczka de Horzepnik f. II post Egidii mag. civ. Paulo Cipser. Nicolaus calcarista f. II ante Nativ. b. Virg. mag. civ. dom. Samuele loco Luce a cervo. Maurycz acufex die Pre- sentacionis b. Virg. mag. civ. Johanne Zagiczek. Nicolaus gladiator fer. III post Novum annum mag. civium Johanne 1470 a manu. Andreas Roysa die Vincencii. Duchek dietarius f. II ante Purificacionem mag. civ. Johanne Slansky. Bohuslaus de Przibram sabbato ante Invocavit mag. civ. Johanne Ziez. Wenceslaus de Tissnow Kraysa f. III. post Gregorii. Johannes Bobik calcarista f. 2 post Annunciacionem Jacobo Charamza mag. civ. Johannes sellator f. 2. post Reliquiarum mag. civ. Johanne saponista. Ni- colaus sartor Polonus f. II ante Philippi. Martinus sellator sabb.
135" Silvester de Praga (f. Vitus pannicida et Georgius Pelech) sabb. 1468 ante Antonii. Johannes Stodola, Alfoncius pellifices f. IIII ante Purificacionem. Wenceslaus, Hanuss mensatores f. IIII post Valentini. Stephanus pellifex f. III post Kathedram Petri. Wenceslaus pannifex sabb. ante Invocavit. Georgius de Giczin f. II post Invocavit. Da- niel pincerna sabb. ante Oculi. Andreas de Zacz pellifex f. III post Letare. Johannes pileator Otepka die Floriani. Martinus pannifex de Nova Domo f. 3. ante Pentecostes. Vitus braseator de Montibus f. Il ante Margarete. Georgius Nerzad pellifex sabbato ante Lau- rencii. Johannes pellifex de Lithomyšl f. V post Laurencii. Thomas Stiastny fer. V post Bartholomei. Georgius de Pieska die Decol lacionis s. Johannis B. Laurencius braseator, Victorinus faber To- bolka sabb. post Nativ. Marie. Martinus carnifex Wlachy fer. V post Omnium sanctorum. Nicolaus pellifex de Benessow f. 4. ante Martini. Gallus pannitonsor f. II. post Martini. Georgius faber f. 4. post Martini. Georgius braseator Los sabb. post Conversionem Pauli mag. civ. 1469 dom. Samuele. Johannes Towarka die Dorothee mag. civ. Paulo Cipser loco domini Samueliš. Mathias braseator f. IIII in capite ieiunii. Johannes cingulator de Montibus sabb. ante Invocavit. Ma- thias cultellifaber f. II post Translacionem s. Wenceslai mag. civ. dom. Samuele. Nicolaus pincerna regis. Johannes de Kogicz, Wen- ceslaus de Czerzow fer. II post Gregorii. Jacobus de Krumlow pellifex, Georgius Chrudimsky pistor sabbato ante Judica Paulo Cipser loco domini Samuelis. Nicolaus sartor Mrskal f. II post Ju- dica. Mathias Ptaczek pannifex f. II post Ne longe. Thomas pan- nifex Wrzak f. II post Conductum pasce. Johannes sartor de Ge- wissowicz f. III ante Johannis B. Mathias pistor Kubaczek f. IIII post Marci. Swatoš pellifex die Commemoracionis magistri Johannis Hus. Duchek pistor sabb. post Viti. Johannes pistor Petruzielka sabb. post Margarete mag. civ. Wenceslao Coranda. Bartoš pellifex Biskup in vigilia Jacobi. Stanislaus sartor die Petri ad vincula mag. civ. Paulo Cipser loco Wenc. Corande Andreas pellifex de Nova domo, Matheus Horcziczka de Horzepnik f. II post Egidii mag. civ. Paulo Cipser. Nicolaus calcarista f. II ante Nativ. b. Virg. mag. civ. dom. Samuele loco Luce a cervo. Maurycz acufex die Pre- sentacionis b. Virg. mag. civ. Johanne Zagiczek. Nicolaus gladiator fer. III post Novum annum mag. civium Johanne 1470 a manu. Andreas Roysa die Vincencii. Duchek dietarius f. II ante Purificacionem mag. civ. Johanne Slansky. Bohuslaus de Przibram sabbato ante Invocavit mag. civ. Johanne Ziez. Wenceslaus de Tissnow Kraysa f. III. post Gregorii. Johannes Bobik calcarista f. 2 post Annunciacionem Jacobo Charamza mag. civ. Johannes sellator f. 2. post Reliquiarum mag. civ. Johanne saponista. Ni- colaus sartor Polonus f. II ante Philippi. Martinus sellator sabb.
Strana 136
136" 1471 post Stanislai. Nicolanda cirothecarius die Ambrosii mag. civ. Ja- cobo Charamza. Johannes canulator, Andreas Krtek f. V post Re- liquiarum mag. civ. Johanne saponista. Petrus rzetieznik f. IIII post Ambrosii. Mathias carnifex Prdek, Matheus baccalarius f. V post Penthecostes mag. civ. dom. Samuele. Mathias braseator f. II post Johannis B. Georgius hrstnik f. V post Procopii mag. civ. Wen- ceslao Coranda loco dom. Samuelis. Duchek braseator f. III post Divísionem ap. mag. civ. dom. Samuele. Matheus faber sabb. ante Sixti. Wenceslaus cultellifaber Purkrabie, Duchko de Wrbczan Ko- linsky in vigilia Laurencii. Johannes lapicida de Nova Domo f. V ante Nativ. b. Virg. Gregorius pannifex de Rokyczan f V ante Wenceslai. Nicolaus cerdo f. IIII ante Francisci. Beneš balneator f. II post Katherine. Jacobuš saponista f. III post Katherine. Wolf mercator, Jacobus Horcziczka de Horzepnik f. II ante Lucie. Stephanus gener Piprnuoskoniš f. IIII ante Trinitatis mag. civ. dom. Samuele Buzek de Krayssow. Johanneš torifex Komarowsky f. IIII post Epiphaniam. Georgius penesticus f. Il pošt Scolastice mag. civ. Vito pannicida loco dom. Samuelis. Zacharias notarius officii sex dominorum die Translacionis s. Wenc. mag. civ. dom. Samuele. Krztien menšurator salis f. IIII post Translacionem Wenc. Johannes de Glatowia f. IIII post Gregorii. Johannes cerdo sabb. ante Oculi. Petrus Ssice de Misa f. IIII ante Ambrosii. Mathias Slamienecz f. V post festum Pasce. Wenceslaus caldariator f. II ante Sophie. Ni- colaus sutator f. III ante Sophie. Wenceslaus pannifex f. V Salus populi. Caspar sartor (die?). Johannes ponderator de Leta curia sab- bato ante Johannis B. Wenceslaus pellifex f. V ante Magdalene mag. civ. dom. Samuele. Nicolaus gener Gregorii gladiatoris, Johannes Chmel tonsor f. III ante Augustini. Johannes Ssramek pellifex sabb. ante Egidii. Georgius serator f. III post Nativitatem b. Virg. Jacobus de Litomysl, Vitus cultellifaber Syrowecz f. IIII post Nativ. b. Virg. Michael pregerz f. III ante Wenceslai mag. civ. domino Vito loco dom. Samuelis. Mates frenifex f. IIII ante Wenc. Martinus Ratibor f. 4. post Wenc. dom. Samuele mag. civ. Johannes cande- lator f. V post Galli Venc. Coranda mag. civ. Georgius sartor, Michael pictor sabb. ante Simonis et Jude. Georgius de Bu- dieiowicz Moravicalibus, Clemens a fortna sabb. ante Galli. La- zarus gener domini Viti die Leonardi mag, civ. dom. Samuele loco Wenceslai Corande. Nicolaus marssalcus dominorum Antique Civ. Prag., Thomas carpentarius de Zagezd f. III post Martini. Michael šutor f. II ante Martini. Johannes Czerny faber f. IIII ante Thome mag. civ. dom. Luca. Vitus Sskoda carnifex f. II ante Thome. Gallus pistor f. II post Epiphaniam. Matheus ssleyferz Rathaj, Si- gismundus Swoboda sabbato post Antonii mag. civ. Johanne Za- giczek. Wenceslaus sutor de Domazlicz f. IIII in capite ieiunii. Matheus Czapek de Lithomierzicz f. II ante Vincencii. Johannes 1472
136" 1471 post Stanislai. Nicolanda cirothecarius die Ambrosii mag. civ. Ja- cobo Charamza. Johannes canulator, Andreas Krtek f. V post Re- liquiarum mag. civ. Johanne saponista. Petrus rzetieznik f. IIII post Ambrosii. Mathias carnifex Prdek, Matheus baccalarius f. V post Penthecostes mag. civ. dom. Samuele. Mathias braseator f. II post Johannis B. Georgius hrstnik f. V post Procopii mag. civ. Wen- ceslao Coranda loco dom. Samuelis. Duchek braseator f. III post Divísionem ap. mag. civ. dom. Samuele. Matheus faber sabb. ante Sixti. Wenceslaus cultellifaber Purkrabie, Duchko de Wrbczan Ko- linsky in vigilia Laurencii. Johannes lapicida de Nova Domo f. V ante Nativ. b. Virg. Gregorius pannifex de Rokyczan f V ante Wenceslai. Nicolaus cerdo f. IIII ante Francisci. Beneš balneator f. II post Katherine. Jacobuš saponista f. III post Katherine. Wolf mercator, Jacobus Horcziczka de Horzepnik f. II ante Lucie. Stephanus gener Piprnuoskoniš f. IIII ante Trinitatis mag. civ. dom. Samuele Buzek de Krayssow. Johanneš torifex Komarowsky f. IIII post Epiphaniam. Georgius penesticus f. Il pošt Scolastice mag. civ. Vito pannicida loco dom. Samuelis. Zacharias notarius officii sex dominorum die Translacionis s. Wenc. mag. civ. dom. Samuele. Krztien menšurator salis f. IIII post Translacionem Wenc. Johannes de Glatowia f. IIII post Gregorii. Johannes cerdo sabb. ante Oculi. Petrus Ssice de Misa f. IIII ante Ambrosii. Mathias Slamienecz f. V post festum Pasce. Wenceslaus caldariator f. II ante Sophie. Ni- colaus sutator f. III ante Sophie. Wenceslaus pannifex f. V Salus populi. Caspar sartor (die?). Johannes ponderator de Leta curia sab- bato ante Johannis B. Wenceslaus pellifex f. V ante Magdalene mag. civ. dom. Samuele. Nicolaus gener Gregorii gladiatoris, Johannes Chmel tonsor f. III ante Augustini. Johannes Ssramek pellifex sabb. ante Egidii. Georgius serator f. III post Nativitatem b. Virg. Jacobus de Litomysl, Vitus cultellifaber Syrowecz f. IIII post Nativ. b. Virg. Michael pregerz f. III ante Wenceslai mag. civ. domino Vito loco dom. Samuelis. Mates frenifex f. IIII ante Wenc. Martinus Ratibor f. 4. post Wenc. dom. Samuele mag. civ. Johannes cande- lator f. V post Galli Venc. Coranda mag. civ. Georgius sartor, Michael pictor sabb. ante Simonis et Jude. Georgius de Bu- dieiowicz Moravicalibus, Clemens a fortna sabb. ante Galli. La- zarus gener domini Viti die Leonardi mag, civ. dom. Samuele loco Wenceslai Corande. Nicolaus marssalcus dominorum Antique Civ. Prag., Thomas carpentarius de Zagezd f. III post Martini. Michael šutor f. II ante Martini. Johannes Czerny faber f. IIII ante Thome mag. civ. dom. Luca. Vitus Sskoda carnifex f. II ante Thome. Gallus pistor f. II post Epiphaniam. Matheus ssleyferz Rathaj, Si- gismundus Swoboda sabbato post Antonii mag. civ. Johanne Za- giczek. Wenceslaus sutor de Domazlicz f. IIII in capite ieiunii. Matheus Czapek de Lithomierzicz f. II ante Vincencii. Johannes 1472
Strana 137
137 Tatrman de Nova Civitate Prag. Matheus Berunsky canulator f. IIII post Mathie mag. civ. dom. Johanne de Radicz. Johannes de Boz- kowicz f. V post Mathei, Matheus pictor (f. Sigismundus pictor) f. IIII post Invocavit. Martinus gener Martini sellatoris in vigilia Mathei. Martinus vitrator (f. Sigismundus picotr et Jeronimuš vi- trator) sabbato post Marcelli mag. civ. Jacobo Charamza. Johannes pellifex de Hranicz f. IIII ante Viti. Thomas notarius de ungelto f. V post Viti. Johannes filius Mathie Horcziczka sabbato post Ja- cobi mag. civ. Johanne a rubea cruce. Gallus doliator de Glatowia f. II ante Visitacionem b. Virg. mag. civ. Ziga Pytlonis. Georgius serator f. II post Margarete. Jacobus canulator f. II ante Sixti mag. civ. Johanne a rubea cruce. Gregorius Daubek sutor f. V ante Assumpcionem. Gregorius doleator f. III post Assumpcionem. Gre- gorius de Luna f. V ante Galli mag. civ. dom. Samuele. Adam pusskarz f. V ante Leonardi mag. civ. dom. Vito loco domini Sa- muelis. Johannes Hrabanie, Pessata pannitonsores f. V post Kathe- rine. Martinus cerdo sabbato ante Andree. Nic nezapsáno. 1473 1474 1475 Martinus braseator a tribus faciebus die Oswaldi mag. civ. Matheo Sserlink. Sewerinus de Mezirziecz, Duchek cirothecarius, Martinus Wrabec sutor f. III ante Laurencii. Nicolaus de Chomutow et Simon pileatores sabbato ante Assumpcionem b. Marie V. Jacobus pin- cerna Wassta in vigilia Assumpcionis s. Crucis. Nicolaus braseator de Nova Civ. Prag f. IIII post Assumpcionem s. Crucis. Wenceslaus institor Stephanus mercator f. IIII ante Egidii mag. civ. Wenc. Penizek. Jacobus institor f. II post s. Egidii. Petrus de Glatowia serator fer. IIII ante Mathei Ew. Jacobus Woytiech sabbato post Mathei ev. Beness pannifex f. IIII post Assumpcionem Marie V. mag. civ. Matheo Sserlink. Jacobus faber, Augustinus pellifex de Tachow die s. Francisci mag, civ. Johanne a rubea cruce. Wen- ceslaus cerdo penes domum Cecek et portam Judeorum die Dyonisii. Stephanus textor, Lucas sartor f. III post Dyonisii Nicolaus car- nifex f. III post Galli. Martinus de Wtelno f. III post s. Leonhardi. Johannes Morawczik die Briccii, Jacobus Sswagr sabbato post Briccii. Matheus, Jacobus, Thomas Krs, Procopius Hornik, Matheus Lanta, Andreas Weprzek, Andreas Mrlice, Kmossek Vitus, Wen- ceslaus Nosek sutatores f. IIII post Katharine mag. civ. Martino ab aurea rota. Johannes de Zehrowicz f. III ante Thome mag. civ. Martino Wlachi. Nicolaus Boress f. V ante Lucie mag. civ. Wencešlao a rana. Ge- 1476 orgius pellifex Fararz die Prisce. Wenceslaus Brausek de Bystrzicz f. II post Mathie mag. civ. mag. Procopio a quinque coronis. Jo- hannes Thabor braseator f. V post Translacionem Š. Wenceslai. Gallus Chudomel die Ciruli et Metudii. Thomek cibulnik f. III ante Salus
137 Tatrman de Nova Civitate Prag. Matheus Berunsky canulator f. IIII post Mathie mag. civ. dom. Johanne de Radicz. Johannes de Boz- kowicz f. V post Mathei, Matheus pictor (f. Sigismundus pictor) f. IIII post Invocavit. Martinus gener Martini sellatoris in vigilia Mathei. Martinus vitrator (f. Sigismundus picotr et Jeronimuš vi- trator) sabbato post Marcelli mag. civ. Jacobo Charamza. Johannes pellifex de Hranicz f. IIII ante Viti. Thomas notarius de ungelto f. V post Viti. Johannes filius Mathie Horcziczka sabbato post Ja- cobi mag. civ. Johanne a rubea cruce. Gallus doliator de Glatowia f. II ante Visitacionem b. Virg. mag. civ. Ziga Pytlonis. Georgius serator f. II post Margarete. Jacobus canulator f. II ante Sixti mag. civ. Johanne a rubea cruce. Gregorius Daubek sutor f. V ante Assumpcionem. Gregorius doleator f. III post Assumpcionem. Gre- gorius de Luna f. V ante Galli mag. civ. dom. Samuele. Adam pusskarz f. V ante Leonardi mag. civ. dom. Vito loco domini Sa- muelis. Johannes Hrabanie, Pessata pannitonsores f. V post Kathe- rine. Martinus cerdo sabbato ante Andree. Nic nezapsáno. 1473 1474 1475 Martinus braseator a tribus faciebus die Oswaldi mag. civ. Matheo Sserlink. Sewerinus de Mezirziecz, Duchek cirothecarius, Martinus Wrabec sutor f. III ante Laurencii. Nicolaus de Chomutow et Simon pileatores sabbato ante Assumpcionem b. Marie V. Jacobus pin- cerna Wassta in vigilia Assumpcionis s. Crucis. Nicolaus braseator de Nova Civ. Prag f. IIII post Assumpcionem s. Crucis. Wenceslaus institor Stephanus mercator f. IIII ante Egidii mag. civ. Wenc. Penizek. Jacobus institor f. II post s. Egidii. Petrus de Glatowia serator fer. IIII ante Mathei Ew. Jacobus Woytiech sabbato post Mathei ev. Beness pannifex f. IIII post Assumpcionem Marie V. mag. civ. Matheo Sserlink. Jacobus faber, Augustinus pellifex de Tachow die s. Francisci mag, civ. Johanne a rubea cruce. Wen- ceslaus cerdo penes domum Cecek et portam Judeorum die Dyonisii. Stephanus textor, Lucas sartor f. III post Dyonisii Nicolaus car- nifex f. III post Galli. Martinus de Wtelno f. III post s. Leonhardi. Johannes Morawczik die Briccii, Jacobus Sswagr sabbato post Briccii. Matheus, Jacobus, Thomas Krs, Procopius Hornik, Matheus Lanta, Andreas Weprzek, Andreas Mrlice, Kmossek Vitus, Wen- ceslaus Nosek sutatores f. IIII post Katharine mag. civ. Martino ab aurea rota. Johannes de Zehrowicz f. III ante Thome mag. civ. Martino Wlachi. Nicolaus Boress f. V ante Lucie mag. civ. Wencešlao a rana. Ge- 1476 orgius pellifex Fararz die Prisce. Wenceslaus Brausek de Bystrzicz f. II post Mathie mag. civ. mag. Procopio a quinque coronis. Jo- hannes Thabor braseator f. V post Translacionem Š. Wenceslai. Gallus Chudomel die Ciruli et Metudii. Thomek cibulnik f. III ante Salus
Strana 138
138* 1477 populi mag, civ. Johanne Ziez. Johannes Hlozek sabbato ante Letare Matheus pannifex f. II post Vitalis mag. civ. Sigismundo Pytlonis. Johannes de Cralowicz cultellifaber f. V post s. Stanislai. Wyssek de Blaztice, Simon pannifex f. IIII ante Penthecostes mag. civ. Ja- cobo Charamza. Sigismundus eo tempore hospes superior pretorii in vigilia Corporis Christi mag civ. Laurencio a regibus. Nicolaus Radda f. V in octava Corporis Christi. Martinus Diwny sabbato post Procopii. Johannes Humpolecz de Prostiborz, Wenceslaus fu- nifex die s. Kyliani. Materna de Ugezd sabbato Invencionis s. Ste- phani mag. civ. Simone Straboch. Hassek pincerna die Yppoliti mag. civ. Wenceslao Holec. Johannes Nosek f. III post Assumpci- onem s. Marie. Georgius faber f. V ante Bartholomei. Laurencius cerdo, Petrus pileator sabbato ante Galli mag. civ. Welislao ab agnello. Procopius de Bohemicali Broda die s. Briccii mag. civ. Wenceslao Zdymir. Johannes de Zbraslawicz f. II post festum Con- cepcionis s. Marie mag. civ. Wenceslao a rana. Gregorius Opice f. II post Lucie. Johannes braseator frater Bohuslai f. IIII ante Thome ap. Gregorius calcarista fer. IIII ante Purificacionem Marie mag. civ. Johanne Legath. Thomek Ssenk die Dorothee. Laurencius Harownik sabbato post s. Valentini. Georgius sellator de Ponte f. II ante Translacionem s. Wenceslai mag. civ. Jarossio ab Ethiopibus. Geor- gius Kuthnar de Chomutow die Translacionis s. Wenc. Henricus Hyncz barbitonsor. Johannes Zambersky f. IIII post Translacionem S. Wenc. Johannes Ssilhawy doliator f. V post Gregorii. Johannes rimer die Vitalis mag. civ. Wenceslao Peniezek. Martinus penesticus f. II post Vitalis, Duchco de Baworow, Mathias braseator f. IIII ante Philippi et Jacobi. Jacobus Ludwik sabbato post Stanišlai. Valentinus illuminator f. IIII ante Spiritus sancti. Clemens gladiator Polonus de Opoczna f. V post Penthecostes mag. civ. Johanne a manu. Johannes Kozel de Luna f. V ante Spiritus sancti. Petrus Poledne f. III ante Viti. Wenceslaus braseator de Kralup f. IIII ante Viti. Sigismundus de Dworzisst, generoši domini Samuelis de Hradek et Waleczow succamerarii regni Boemie notarius f. V ante Procopii mag. civ. Georgio Bohussca. Laurencius, filius Margarethe relicte olim Johannis Kurzatko sabbato Procopii. Lekess cingulator f. II post Margarethe. Mathias de Poczatek f. V post Divisionem ap. mag. civ. Andrea pellifice. Gallus a securibus f. II ante Magda- lene. Daniel filius Krzizconis f. III ante Abdonis. Petrus pictor Slowak (f. Mathias a tabulis, Nicolaus cultellifaber) die Oswaldi mag. civ. Andrea pellifice, Gallus pannifex die Donati. Laurencius calcarista f. IIII ante Assumpcionem b. Marie V mag. civ. Gregorio pannitonsore. Blašius pannifex de Gitczin in vigilia Bartholomei. Mauricius de Nova Domo die Ruffi. Johannes tandlerz f. V post Lamperti mag. civ. Johanne Sulek. Bartoss textor tele de Libyn
138* 1477 populi mag, civ. Johanne Ziez. Johannes Hlozek sabbato ante Letare Matheus pannifex f. II post Vitalis mag. civ. Sigismundo Pytlonis. Johannes de Cralowicz cultellifaber f. V post s. Stanislai. Wyssek de Blaztice, Simon pannifex f. IIII ante Penthecostes mag. civ. Ja- cobo Charamza. Sigismundus eo tempore hospes superior pretorii in vigilia Corporis Christi mag civ. Laurencio a regibus. Nicolaus Radda f. V in octava Corporis Christi. Martinus Diwny sabbato post Procopii. Johannes Humpolecz de Prostiborz, Wenceslaus fu- nifex die s. Kyliani. Materna de Ugezd sabbato Invencionis s. Ste- phani mag. civ. Simone Straboch. Hassek pincerna die Yppoliti mag. civ. Wenceslao Holec. Johannes Nosek f. III post Assumpci- onem s. Marie. Georgius faber f. V ante Bartholomei. Laurencius cerdo, Petrus pileator sabbato ante Galli mag. civ. Welislao ab agnello. Procopius de Bohemicali Broda die s. Briccii mag. civ. Wenceslao Zdymir. Johannes de Zbraslawicz f. II post festum Con- cepcionis s. Marie mag. civ. Wenceslao a rana. Gregorius Opice f. II post Lucie. Johannes braseator frater Bohuslai f. IIII ante Thome ap. Gregorius calcarista fer. IIII ante Purificacionem Marie mag. civ. Johanne Legath. Thomek Ssenk die Dorothee. Laurencius Harownik sabbato post s. Valentini. Georgius sellator de Ponte f. II ante Translacionem s. Wenceslai mag. civ. Jarossio ab Ethiopibus. Geor- gius Kuthnar de Chomutow die Translacionis s. Wenc. Henricus Hyncz barbitonsor. Johannes Zambersky f. IIII post Translacionem S. Wenc. Johannes Ssilhawy doliator f. V post Gregorii. Johannes rimer die Vitalis mag. civ. Wenceslao Peniezek. Martinus penesticus f. II post Vitalis, Duchco de Baworow, Mathias braseator f. IIII ante Philippi et Jacobi. Jacobus Ludwik sabbato post Stanišlai. Valentinus illuminator f. IIII ante Spiritus sancti. Clemens gladiator Polonus de Opoczna f. V post Penthecostes mag. civ. Johanne a manu. Johannes Kozel de Luna f. V ante Spiritus sancti. Petrus Poledne f. III ante Viti. Wenceslaus braseator de Kralup f. IIII ante Viti. Sigismundus de Dworzisst, generoši domini Samuelis de Hradek et Waleczow succamerarii regni Boemie notarius f. V ante Procopii mag. civ. Georgio Bohussca. Laurencius, filius Margarethe relicte olim Johannis Kurzatko sabbato Procopii. Lekess cingulator f. II post Margarethe. Mathias de Poczatek f. V post Divisionem ap. mag. civ. Andrea pellifice. Gallus a securibus f. II ante Magda- lene. Daniel filius Krzizconis f. III ante Abdonis. Petrus pictor Slowak (f. Mathias a tabulis, Nicolaus cultellifaber) die Oswaldi mag. civ. Andrea pellifice, Gallus pannifex die Donati. Laurencius calcarista f. IIII ante Assumpcionem b. Marie V mag. civ. Gregorio pannitonsore. Blašius pannifex de Gitczin in vigilia Bartholomei. Mauricius de Nova Domo die Ruffi. Johannes tandlerz f. V post Lamperti mag. civ. Johanne Sulek. Bartoss textor tele de Libyn
Strana 139
139* f. III pošt Mauricii. Wenceslaus pannifex Metelice die s Francisci. Johannes Ledecky pistor f. III ante Dyonisii mag. civ. Wenceslao Rambuzek. Stephanus, Michael, Barthoss, Swatoss, Georgius colo- ratores cutium die s. Luce ev. Gregorius cirotecarius f. II ante festum s. Martini mag. civ. Nicolao canulatore. Johannes de Sussicz f. III ante s. Elisabeth. Johannes Morawczik in vigilia s. Andree ap. mag. civ. Nicolao canulatore. Blaseus cultellator f. IIII ante Barbare. Jacobus Jakess de Podhorzan cingulator f. II ante Epiphaniam. 1478 Martinus sublimator vini sabbato ante Purificacionem s. Marie mag. civ. Petro calderatore. Petrus pellifex f. IIII post Scolastice mag. civ. Duchcone pannitonsore. Johannes mensator de Alta Muta die s. Valentini. Procopius filius Martini Pikhart, Mathias faber sub rotificibus in acie f. III post Valentini. Wenceslaus Czernohorsky f. II post Letare mag. civ. Jarossio ab Ethiopibus. Vitus perator, Nicolaus candelator f. III ante festum Translacionis Š. Wenceslai. Johanneš pictor (f. Johanneš Cholpicky et Nicolaus a botris) f. V post Transl. s. Wenc. mag. civ. Jarossio ab Ethiopibus. Pro- copius de Lutomierzicz, arcium liberalium magister et ingrossator tabularum terre (f. Johannes Zagieczek a gradu et Silvester panni- cida) f. IIII ante Gregorii pape. Johannes Strnad die Gregorii. Jo- hannes braseator, sororinus Thome institoris f. V post Ambrosii. Georgius pannifex fer. IIII ante Georgii. Paulus pannifex Krziz- kowe die s. Marci. Vitus de domo Kauth. fer. III Rogacionum. Paulus Tichawa bursifex fer. IIII ante Corporis Christi. Gallus de Zluticz et Martinus Ruozeny de Chomutow funifices fer. II ante Primi mag. civium Jarossio ab Ethiopibus. Tempore novi consilii: Petrus de Caseyowicz fer. V post Johannis B. mag. civ. Wencešlao Zdymir de Sedlecz. Johannes carnificum vicinus de Nedwiedice fer. II post s. Procopii. Wenceslaus tandlerz sabbato ante Margarethe mag. civ. Symone Straboch. Georgius Sswehla, Wenceslaus Habrzinsky pellifex f. IIII post Jacobi ap. Chrystoforus sabbato ante Laurencii mag. civ. Blasio a luceo. Vitus Piksa de Luthomierzicz sabbato in Decollacionem s. Johannis B. Procopius coquinarius f. V post Mathei ev. mag. civ. Thoma institore. Jo- hannes pellifex Zawrziusta f. V post Francisci mag. civ. Martino a vetulis. Johannes de Miechowia apothecarius de s. Gallo f. II post s. Luce ev. Gallus Kropacz sartor sabbato post XI m. Virg. Gallus dietarius f. III ante Symonis et Jude. Augustinus sartor sabbato post Briccii mag. civ. Wenceslao a rana. Adalbertus cerdo die Othmari. Johannes Knap die Elisabeth. Valentinus de Podlusk torifex die Clementis. Matheus de Luna (f. Sigismundus et Ma- thias pictores) fer. V post Concepcionis mag. civ. Hanussio Mucek. Andreas cultellator f. IIII post Luce.
139* f. III pošt Mauricii. Wenceslaus pannifex Metelice die s Francisci. Johannes Ledecky pistor f. III ante Dyonisii mag. civ. Wenceslao Rambuzek. Stephanus, Michael, Barthoss, Swatoss, Georgius colo- ratores cutium die s. Luce ev. Gregorius cirotecarius f. II ante festum s. Martini mag. civ. Nicolao canulatore. Johannes de Sussicz f. III ante s. Elisabeth. Johannes Morawczik in vigilia s. Andree ap. mag. civ. Nicolao canulatore. Blaseus cultellator f. IIII ante Barbare. Jacobus Jakess de Podhorzan cingulator f. II ante Epiphaniam. 1478 Martinus sublimator vini sabbato ante Purificacionem s. Marie mag. civ. Petro calderatore. Petrus pellifex f. IIII post Scolastice mag. civ. Duchcone pannitonsore. Johannes mensator de Alta Muta die s. Valentini. Procopius filius Martini Pikhart, Mathias faber sub rotificibus in acie f. III post Valentini. Wenceslaus Czernohorsky f. II post Letare mag. civ. Jarossio ab Ethiopibus. Vitus perator, Nicolaus candelator f. III ante festum Translacionis Š. Wenceslai. Johanneš pictor (f. Johanneš Cholpicky et Nicolaus a botris) f. V post Transl. s. Wenc. mag. civ. Jarossio ab Ethiopibus. Pro- copius de Lutomierzicz, arcium liberalium magister et ingrossator tabularum terre (f. Johannes Zagieczek a gradu et Silvester panni- cida) f. IIII ante Gregorii pape. Johannes Strnad die Gregorii. Jo- hannes braseator, sororinus Thome institoris f. V post Ambrosii. Georgius pannifex fer. IIII ante Georgii. Paulus pannifex Krziz- kowe die s. Marci. Vitus de domo Kauth. fer. III Rogacionum. Paulus Tichawa bursifex fer. IIII ante Corporis Christi. Gallus de Zluticz et Martinus Ruozeny de Chomutow funifices fer. II ante Primi mag. civium Jarossio ab Ethiopibus. Tempore novi consilii: Petrus de Caseyowicz fer. V post Johannis B. mag. civ. Wencešlao Zdymir de Sedlecz. Johannes carnificum vicinus de Nedwiedice fer. II post s. Procopii. Wenceslaus tandlerz sabbato ante Margarethe mag. civ. Symone Straboch. Georgius Sswehla, Wenceslaus Habrzinsky pellifex f. IIII post Jacobi ap. Chrystoforus sabbato ante Laurencii mag. civ. Blasio a luceo. Vitus Piksa de Luthomierzicz sabbato in Decollacionem s. Johannis B. Procopius coquinarius f. V post Mathei ev. mag. civ. Thoma institore. Jo- hannes pellifex Zawrziusta f. V post Francisci mag. civ. Martino a vetulis. Johannes de Miechowia apothecarius de s. Gallo f. II post s. Luce ev. Gallus Kropacz sartor sabbato post XI m. Virg. Gallus dietarius f. III ante Symonis et Jude. Augustinus sartor sabbato post Briccii mag. civ. Wenceslao a rana. Adalbertus cerdo die Othmari. Johannes Knap die Elisabeth. Valentinus de Podlusk torifex die Clementis. Matheus de Luna (f. Sigismundus et Ma- thias pictores) fer. V post Concepcionis mag. civ. Hanussio Mucek. Andreas cultellator f. IIII post Luce.
Strana 140
140* 1479 Johannes cerdo f. III ante Epiphaniam. Martinus dietarius sabbato ante Purificacionem mag. civ. Nicolao cultellatore, Georgius sutor Ssiruoczek f. V post Purificacionem. Johannes Sswayczar f. III ante Scolastice. Blasius pellifex sabbato post Juliane mag. civ. Symone Straboch vice Wenceslai Polaczconis. Johannes de Chlumecz f. V post Mathie. Augustinuš pictor f. III post Oculi. Gregorius cingulator f. V post Oculi m. c. Cristano de Lacu. Procopius textor tele f. III post Letare. Johannes Toch carnifex f. IIII ante Letare. Johannes Strziebrny linicida f. V ante Philippi et Jacobi. Nicolaus serator, Nicolaus Beranek, Girzico et Gallus de Przibram, Martinus Polonus de Pakostie, Valentinus Rabassta de Hosstka cultellifabri die Urbani mag. civ. Johanne a pileis. Johannes Strupin die Primi. Symon braseator de Lessina in vigilia Gorporis Christi mag. civ. Wenceslao Zdymir. Wenceslaus de Zluticz cingulator f. III ante Johannis B. Wenceslaus sutator Wierny in vigilia Johannis B. Johannes Royka, Swatossius, Blazius Kozel, Petrus Sstietina, Pro- copius Kautek, Benessius Czerny, Wenceslaus Holczek, Johannes Otecz, Nicolaus Morawsky, Girzico starssi et Matheus de Glathowia sutores, Nicolaus sslayferz sabbato post Johannis B. Andreas Czapek, Mathias Hlawa, Otik, Johannes Nyestipka et Paulus Chmel sutores f. V ante Visitacionis s. Marie. Blasius de Slana, Johannes Chlup de Brazdim, Wenceslaus de Antiquo Knin, Johannes de Nova Civitate Prag. cultellifabri f. IIII post festum s. Margarethe. Wen- ceslaus de Gitezin et Sigismundus de Wolyna, Stephanus pellifex de Luthomyssl sabbato post Divisionem ap. Petrus Zawada gla- diator de Wala (Wela?) in festo Invencionis s. Stephani mag. civ. Symone Straboch loco Wenceslai Zdymir. Gregorius sutator f. III ante Sixti. Johannes Knecht de Colonia f. V ante Sixti. Jacobus pellifex Sskrabek f. III post Assumpcionem. Valentinus cordator f. II ante Exaltacionem S. Crucis mag. civ. Wenceslao Zdymir. Wenceslaus de Bohemicali Broda šabbato post Lamperti. Petrus Obrzansky de Bystrzic f. IIII post Mathei ev. Mathias sutator in vigilia Symonis et Jude. Blasius pannitonsor f. IIII ante s. Martini. Wenceslaus Hassek sutator f. IIII in Concepcione b. Marie. Vitus hrstnik f. II post Circumcisionem. Petrus textor tele f. III ante Epiphaniam. Wenceslaus Mleczko de Clokocze f. IIII ante Epiph. Wenceslaus lapicida die Vincencii. Johannes candelator, Martinus Czuridlo, Janek Morawa sutator f. III in Cathedra s. Petri. Wolfart cerdo in vigilia Mathie ap. mag. civ. Wenceslao Zdymir. Mathias textor tele sabbato post festum Mathie ap. Samuel, Nicolaus Miksa, Martinus Zak, Beness, Janek Slama et Nicolaus Nedach sutatores f. III post Reminiscence. Johannes Daubrawsky f. III ante Viti. Nicolaus de Gesenicz die Arnolphi. Thomas torifex in vigilia Jacobi ap. Duchco pellifex de Lantsskrun, Johannes Kytlerz f. V post Ja- cobi. Johannes cathedralis, Stephanus braseator fer. II ante Petri 1480
140* 1479 Johannes cerdo f. III ante Epiphaniam. Martinus dietarius sabbato ante Purificacionem mag. civ. Nicolao cultellatore, Georgius sutor Ssiruoczek f. V post Purificacionem. Johannes Sswayczar f. III ante Scolastice. Blasius pellifex sabbato post Juliane mag. civ. Symone Straboch vice Wenceslai Polaczconis. Johannes de Chlumecz f. V post Mathie. Augustinuš pictor f. III post Oculi. Gregorius cingulator f. V post Oculi m. c. Cristano de Lacu. Procopius textor tele f. III post Letare. Johannes Toch carnifex f. IIII ante Letare. Johannes Strziebrny linicida f. V ante Philippi et Jacobi. Nicolaus serator, Nicolaus Beranek, Girzico et Gallus de Przibram, Martinus Polonus de Pakostie, Valentinus Rabassta de Hosstka cultellifabri die Urbani mag. civ. Johanne a pileis. Johannes Strupin die Primi. Symon braseator de Lessina in vigilia Gorporis Christi mag. civ. Wenceslao Zdymir. Wenceslaus de Zluticz cingulator f. III ante Johannis B. Wenceslaus sutator Wierny in vigilia Johannis B. Johannes Royka, Swatossius, Blazius Kozel, Petrus Sstietina, Pro- copius Kautek, Benessius Czerny, Wenceslaus Holczek, Johannes Otecz, Nicolaus Morawsky, Girzico starssi et Matheus de Glathowia sutores, Nicolaus sslayferz sabbato post Johannis B. Andreas Czapek, Mathias Hlawa, Otik, Johannes Nyestipka et Paulus Chmel sutores f. V ante Visitacionis s. Marie. Blasius de Slana, Johannes Chlup de Brazdim, Wenceslaus de Antiquo Knin, Johannes de Nova Civitate Prag. cultellifabri f. IIII post festum s. Margarethe. Wen- ceslaus de Gitezin et Sigismundus de Wolyna, Stephanus pellifex de Luthomyssl sabbato post Divisionem ap. Petrus Zawada gla- diator de Wala (Wela?) in festo Invencionis s. Stephani mag. civ. Symone Straboch loco Wenceslai Zdymir. Gregorius sutator f. III ante Sixti. Johannes Knecht de Colonia f. V ante Sixti. Jacobus pellifex Sskrabek f. III post Assumpcionem. Valentinus cordator f. II ante Exaltacionem S. Crucis mag. civ. Wenceslao Zdymir. Wenceslaus de Bohemicali Broda šabbato post Lamperti. Petrus Obrzansky de Bystrzic f. IIII post Mathei ev. Mathias sutator in vigilia Symonis et Jude. Blasius pannitonsor f. IIII ante s. Martini. Wenceslaus Hassek sutator f. IIII in Concepcione b. Marie. Vitus hrstnik f. II post Circumcisionem. Petrus textor tele f. III ante Epiphaniam. Wenceslaus Mleczko de Clokocze f. IIII ante Epiph. Wenceslaus lapicida die Vincencii. Johannes candelator, Martinus Czuridlo, Janek Morawa sutator f. III in Cathedra s. Petri. Wolfart cerdo in vigilia Mathie ap. mag. civ. Wenceslao Zdymir. Mathias textor tele sabbato post festum Mathie ap. Samuel, Nicolaus Miksa, Martinus Zak, Beness, Janek Slama et Nicolaus Nedach sutatores f. III post Reminiscence. Johannes Daubrawsky f. III ante Viti. Nicolaus de Gesenicz die Arnolphi. Thomas torifex in vigilia Jacobi ap. Duchco pellifex de Lantsskrun, Johannes Kytlerz f. V post Ja- cobi. Johannes cathedralis, Stephanus braseator fer. II ante Petri 1480
Strana 141
141* ad vincula. Benessius Roh pannitonsor de Gurym die Donati. Wen- ceslaus faber die Briccii. Sdyslaus de Medonos sabbato post Fran- cisci mag civ. Wenceslao a rana loco Wenceslai Zdymir, Georgius pellifex Brzecztan, Nicolaus pellifex de Brzezowa f. III post Dyo- nisii. Nicolaus vitrator f. III post Galli. Georgius braseator in domo Sobconis, Blasius pellifex de Nova Civitate Prag, in domo Drda- conis f. V post Luce ev. mag. civ. Wenceslao Zdymir. Wawra Menssiconis filius et Crux Kratky sutatores f. III ante Symonis et Jude. Johannes Hauff balneator f. III post Briccii. Stanislaus fo- rensis f. III ante Nicolai. Gallus magister braxatorii, Wenceslaus Roller sabbato post Concepcionem s. Marie mag. civ. Wenceslao Zdymir. Johannes Menssik rimar f. IIII post Circumcisionem mag. civium 1481 Wenc. Zdymir. Johannes Fukaczek pistor f. III post Vincencii. Wenceslaus bursifex die Dorothee. Blasius Crispus, nunccius domi- norum f. IIII post Dorothee. Gallus Ginoch, Hynco de Benessow f. V post Valentini. Johannes Ryzmberg, Mathias braseator sabbato post Valentini. Nicolaus Daymek pistor, actum coram Wenceslao Zdymir, magistro civium, Blasio a luceo, Johanne Stodola et ceteris dominis consulibus in officio sex dominorum sedentibus f. III post Reminiscere. Georgius Borssik calcariator de Prachaticz die Vitalis. Nicolaus Zalud cultellator de Domassin die s. Floriani. Johannes Koleso bursifex, Mathias Lopata f. III ante Urbani. Paulus Dossek torifex die s. Bonifacii. Stephanus de Gurym, notarius officii sex dominorum fer. IIII post Bonifacii mag. civ. Wenceslao Zdymir. Beness cerdo sabbato post Viti. Adalbertus alias Woy- tiessek aurifaber f. II Margarethe mag. civ. Jaroslao ab Ethiopibus. Henricus Horyna de Honbic f. V ante Margarethe. Johannes Kraysa, Symon aurifaber de Striebro, Vitus saponista de Lithomierzicz f. V ante Magdalene. Jeremias Malowecz, Martinus pistor de Miliczin sabbato ante Magdalene. Paulus nunccius dominorum f. V post Ja- cobi ap. Wenceslaus braseator de Ugezd f. III post Abdonis. Wen- ceslaus tonsor de Nova Domo f. II ante Assumpcionem b. Virg. Wenceslao Holec mag. civ. Ambrosius aurifaber de Baworow f. IIII in Decollacione s. Johannis. Martinus cingulator de Hlupczicz, Wenceslaus Zlatský die Egidii Gregorio tonsore mag. civ. Martinus Fararz cingulator de Krumlow f. II post Egidii. Johannes Pixmaystr f. III ante Victorini. Nicolaus Chytra de Poznania die Victorini. Andreas de Tissniow vicenotarius tabularum terrestrium regni Bo- hemie, Laurinus mercator de Misa, Jacobus institor de Przymda f. V ante Exaltacionem s. Crucis. Andreas ssmayderz de Straz, Johannes Beneda sabbato post Exaltacionem s Crucis. Johannes Waldunk die Mauricii. Gregorius textor tele de Nova Domo f. V post Dyonisii Hanussio Mucek mag. civ. Hanuss Kampar cingulator die s. Luce ev. Mathias Slawa cerdo sabbato ante XI m. virg.
141* ad vincula. Benessius Roh pannitonsor de Gurym die Donati. Wen- ceslaus faber die Briccii. Sdyslaus de Medonos sabbato post Fran- cisci mag civ. Wenceslao a rana loco Wenceslai Zdymir, Georgius pellifex Brzecztan, Nicolaus pellifex de Brzezowa f. III post Dyo- nisii. Nicolaus vitrator f. III post Galli. Georgius braseator in domo Sobconis, Blasius pellifex de Nova Civitate Prag, in domo Drda- conis f. V post Luce ev. mag. civ. Wenceslao Zdymir. Wawra Menssiconis filius et Crux Kratky sutatores f. III ante Symonis et Jude. Johannes Hauff balneator f. III post Briccii. Stanislaus fo- rensis f. III ante Nicolai. Gallus magister braxatorii, Wenceslaus Roller sabbato post Concepcionem s. Marie mag. civ. Wenceslao Zdymir. Johannes Menssik rimar f. IIII post Circumcisionem mag. civium 1481 Wenc. Zdymir. Johannes Fukaczek pistor f. III post Vincencii. Wenceslaus bursifex die Dorothee. Blasius Crispus, nunccius domi- norum f. IIII post Dorothee. Gallus Ginoch, Hynco de Benessow f. V post Valentini. Johannes Ryzmberg, Mathias braseator sabbato post Valentini. Nicolaus Daymek pistor, actum coram Wenceslao Zdymir, magistro civium, Blasio a luceo, Johanne Stodola et ceteris dominis consulibus in officio sex dominorum sedentibus f. III post Reminiscere. Georgius Borssik calcariator de Prachaticz die Vitalis. Nicolaus Zalud cultellator de Domassin die s. Floriani. Johannes Koleso bursifex, Mathias Lopata f. III ante Urbani. Paulus Dossek torifex die s. Bonifacii. Stephanus de Gurym, notarius officii sex dominorum fer. IIII post Bonifacii mag. civ. Wenceslao Zdymir. Beness cerdo sabbato post Viti. Adalbertus alias Woy- tiessek aurifaber f. II Margarethe mag. civ. Jaroslao ab Ethiopibus. Henricus Horyna de Honbic f. V ante Margarethe. Johannes Kraysa, Symon aurifaber de Striebro, Vitus saponista de Lithomierzicz f. V ante Magdalene. Jeremias Malowecz, Martinus pistor de Miliczin sabbato ante Magdalene. Paulus nunccius dominorum f. V post Ja- cobi ap. Wenceslaus braseator de Ugezd f. III post Abdonis. Wen- ceslaus tonsor de Nova Domo f. II ante Assumpcionem b. Virg. Wenceslao Holec mag. civ. Ambrosius aurifaber de Baworow f. IIII in Decollacione s. Johannis. Martinus cingulator de Hlupczicz, Wenceslaus Zlatský die Egidii Gregorio tonsore mag. civ. Martinus Fararz cingulator de Krumlow f. II post Egidii. Johannes Pixmaystr f. III ante Victorini. Nicolaus Chytra de Poznania die Victorini. Andreas de Tissniow vicenotarius tabularum terrestrium regni Bo- hemie, Laurinus mercator de Misa, Jacobus institor de Przymda f. V ante Exaltacionem s. Crucis. Andreas ssmayderz de Straz, Johannes Beneda sabbato post Exaltacionem s Crucis. Johannes Waldunk die Mauricii. Gregorius textor tele de Nova Domo f. V post Dyonisii Hanussio Mucek mag. civ. Hanuss Kampar cingulator die s. Luce ev. Mathias Slawa cerdo sabbato ante XI m. virg.
Strana 142
142* 1482 Michael pellifex, Sleycz, David Seydenheffter de Hesperk sabbato ante Symonis et Jude Thoma a stella aurea mag. civ. Johannes ssmayderz de Praga f. II post Symonis et Jude. Georgius calca- rista de Austria f. III post Sim. et Jude. Johannes Metmpek auti- faber de Pasow, Hanuss Ssular mercator de Waysmburg sabbato post Omnium Sanctorum. Symon de Popowicz braseator f. IIII post Leonardi. Hanuss ssmayderz f. V post Leonardi. Gallus Hrachowec et Wenceslaus Ksstice de Brozan sabbato in Translacione s. Lud- mille. Girzik Fryczek de Harasow f. IIII post Briccii. Dywolt Feldner, Simon rotssmied die Elisabeth. Georgius de Ustie sab- bato ante Katherine, Johanne Pytlik mag. civ. Henricus vitrator de Sedlissczek f. V ante Andree. Johannes a pater noster, Marcus a lupo, Andreas Sykora die Lucie. Simon de Rubeo Ugezd bra- seator, Wenceslaus Piprnuosek de Krakow f. III ante Thome ap. Wenceslaus Zatecky f. V post Novum annum Nicolao cantarista mag. civ. Stephanus Paumgartnar lapicida. Martinus Stillar ciro- logus sabbato post Prisce Wenceslao Chanicky mag. civ. Nico- laus serator de Nedietowicz die Vincencii. Johannes cirotecarius de Hradec Regine f. II post Johannis Crisostomi. Oth ssmayderz f. III post Joh. Cr. Hanuss Manwicz mercator. f. II post Purifica- cionem. Johannes Upohlawsky, Nicolaus mercator de Montibus Kuthnis f. V post Dorothee. Johannes Braum de Zop f. III ante Valentini. Jacobus pincerna de Przehorzow, Georgius ssmayderz de Mutieyowic sabb. ante Mathie. Matheus salista f. IIII post Le- tare Stanislao Ssarka mag. civ. Martinus de Rzeczicz f. IIII post Annunciacionem b. Virg. Johannes Retafina de Dworzisst f. Il post Tibercii Wenceslao Frycek mag. civ. Procopius de Czechtic sutor, Andreas cerdo de Sobieslaw f. II post Vitalis. Bartoss Prus die Gothardi. Marcus de Dulczek, submarssalcus curie domini regis, f. III ante Urbani Georgio Sukniczka mag. civ. Baltazar ssmayderz f. II post Marcelli. Stanislaus calcariator de Olomucz f. II post Primi Thoma institore mag. civ. Gallus de Liboce sublimator vini f. II post Viti. Georgius Wognar f. V ante Petri et Pauli ap. Jo- hannes barbitonsor de Poznania sabbato post Procopii. Erasimus Ssepl de Fryberk f. III post Kyliani. Johannes de Rokycana car- nifex f. IIII post Divisionem ap. Johannes Malina pileator Polonus sabbato ante Magdalene. Michael de Kostelec sabbato post Jacobi ap. Martinus Hlawa f. V ante Laurencii. Procopius carpentarius f. II post Laurencii. Petrus braseator de Zwiestowic fer. II post Assumpcionem. Johannes de Kaczice f. III post Assumpc. Johannes Venedygar f. IIII ante Bartholomei. Nicolaus cantarista, Martinus canulator de Rozmital f. IIII post Egidii Thoma institore mag. civ. Blasiuš braseator de Pawlikow, Simon Ssisska pistor f. V ante Nativ. b. Marie. Georgius de Pieska, Martinus Srb, Michael Po- lonus, Nicolaus de Gezow cultellatores die Dyonisii. Nicolaus
142* 1482 Michael pellifex, Sleycz, David Seydenheffter de Hesperk sabbato ante Symonis et Jude Thoma a stella aurea mag. civ. Johannes ssmayderz de Praga f. II post Symonis et Jude. Georgius calca- rista de Austria f. III post Sim. et Jude. Johannes Metmpek auti- faber de Pasow, Hanuss Ssular mercator de Waysmburg sabbato post Omnium Sanctorum. Symon de Popowicz braseator f. IIII post Leonardi. Hanuss ssmayderz f. V post Leonardi. Gallus Hrachowec et Wenceslaus Ksstice de Brozan sabbato in Translacione s. Lud- mille. Girzik Fryczek de Harasow f. IIII post Briccii. Dywolt Feldner, Simon rotssmied die Elisabeth. Georgius de Ustie sab- bato ante Katherine, Johanne Pytlik mag. civ. Henricus vitrator de Sedlissczek f. V ante Andree. Johannes a pater noster, Marcus a lupo, Andreas Sykora die Lucie. Simon de Rubeo Ugezd bra- seator, Wenceslaus Piprnuosek de Krakow f. III ante Thome ap. Wenceslaus Zatecky f. V post Novum annum Nicolao cantarista mag. civ. Stephanus Paumgartnar lapicida. Martinus Stillar ciro- logus sabbato post Prisce Wenceslao Chanicky mag. civ. Nico- laus serator de Nedietowicz die Vincencii. Johannes cirotecarius de Hradec Regine f. II post Johannis Crisostomi. Oth ssmayderz f. III post Joh. Cr. Hanuss Manwicz mercator. f. II post Purifica- cionem. Johannes Upohlawsky, Nicolaus mercator de Montibus Kuthnis f. V post Dorothee. Johannes Braum de Zop f. III ante Valentini. Jacobus pincerna de Przehorzow, Georgius ssmayderz de Mutieyowic sabb. ante Mathie. Matheus salista f. IIII post Le- tare Stanislao Ssarka mag. civ. Martinus de Rzeczicz f. IIII post Annunciacionem b. Virg. Johannes Retafina de Dworzisst f. Il post Tibercii Wenceslao Frycek mag. civ. Procopius de Czechtic sutor, Andreas cerdo de Sobieslaw f. II post Vitalis. Bartoss Prus die Gothardi. Marcus de Dulczek, submarssalcus curie domini regis, f. III ante Urbani Georgio Sukniczka mag. civ. Baltazar ssmayderz f. II post Marcelli. Stanislaus calcariator de Olomucz f. II post Primi Thoma institore mag. civ. Gallus de Liboce sublimator vini f. II post Viti. Georgius Wognar f. V ante Petri et Pauli ap. Jo- hannes barbitonsor de Poznania sabbato post Procopii. Erasimus Ssepl de Fryberk f. III post Kyliani. Johannes de Rokycana car- nifex f. IIII post Divisionem ap. Johannes Malina pileator Polonus sabbato ante Magdalene. Michael de Kostelec sabbato post Jacobi ap. Martinus Hlawa f. V ante Laurencii. Procopius carpentarius f. II post Laurencii. Petrus braseator de Zwiestowic fer. II post Assumpcionem. Johannes de Kaczice f. III post Assumpc. Johannes Venedygar f. IIII ante Bartholomei. Nicolaus cantarista, Martinus canulator de Rozmital f. IIII post Egidii Thoma institore mag. civ. Blasiuš braseator de Pawlikow, Simon Ssisska pistor f. V ante Nativ. b. Marie. Georgius de Pieska, Martinus Srb, Michael Po- lonus, Nicolaus de Gezow cultellatores die Dyonisii. Nicolaus
Strana 143
143* Replik f. III ante Galli. Jacobus Fissar f. V post Galli. Litwin de Prudic die XI m. Virg. Petrus Henrici filius de Nova Civitate Prag. f. III post Symonis. Vitus tonsor de Ustie f. IIII post Symonis. Paulus pistor de Tissniow f. III post Martini. Johannes Hagek de Sedlezana sabbato post Epiphaniam. Cristoforus 1483 frenifex de Mnichow f. III post Conversionem Pauli Thoma institore mag. civ. Johannes Rathuzsky de Verona f. II post Valentini. Wen- ceslaus a falcastris f. III post Mathie ap. Wenceslaus Zak pellifex de Zlutic f. IIII post Mathie. Nicolaus Zak pellifex de Mielnik f. V post Mathie. Nicolaus Masogiedek de Krosniowic sabbato ante Palmarum Thoma ab aurea stella mag. civ. Wenceslaus de Klumin braseator f. IIII post Vitalis Wenc. Chanicky mag. civ. Adalbertus Twoch de Nedwiekow f. III post Urbani Thoma a stella mag. civ. Joh. Strignar de Zacz f. III post Viti. Joh. Ralik carnifex f. IIII post Viti. Nicolaus pistor sabb. post Viti. Georgius Eybem de Brunna in vig. Johannis B. Jacobus de Chlumec cultellator sabb. ante Johannis Hus Stanislao Ssarka mag. civ. Nicolaus pincerna de Wlassim f. II post Joh. Hus. Thomas de Otwegic f. V ante Egidii Joh. Sulek mag. civ. Swatossius pannifex die s. Mauricii Joh. a pileis mag. civ. Georgius barbitonsor f. III ante Galli. Petrus de Pelhrzimow, Jacobus balistator de Porta Montana f. III ante Galli, actum coram senioribus communitatis in officio sex domi- norum. Caspar faber die Galli in officio sex dom. Wenceslaus Crumperz, Johannes Hlinka de Zlutic actum f. VI post Galli in oficio sex dom. presentibus Johanne Knecht, Silvestro, Andrea Roysa etc. Duchco de Brandiis f. V ante Om. Sanctorum. Nicolaus wosstinarz de Lstiborze f. IIII post Om. sanctorum. Mathias Raysek de Prostiegiow suscepit ius civile, pro quo fideiussores Procopius a babato et Jacobus Ruoze; actum in consilio sabbato ante Mar- tini presentibus Johanne Zagieczek, Wen. Brusek, Martino a scropha etc. Nicolaus de Zelstiborze (!) f. II ante Lucie. Augustinus tandlerz f. III ante Epiph. Stiborius Braum de Chomu- 1484 towic f. II post Prisce. Johannes de Broda Bohemicali sabbato post Dorothee. Dorothea Nicolai mercatoris coniux, Johannes institor Slany f. IIII post Epiphan. Joh. faber die Translacionis s. Wenc. Mathias braxator cervisie Hrzibie, Andreas filius Thobie f. V post Gedrudis. Michael faber die s. Floriani. Matheus torifex de Wlassim die s. Stanislai. Bartha de Wodnian die Sophie. Procopius cultelli- faber de Bystrzic f. II post Urbani. Gregorius de Wylemow canu- lator f. V post Marcelli, Johannes filius Krzizkonis f. V ante Viti. Paulus pistor de Glatovia sabbato ante Procopii. Martinus bra- seator f. II die s. Anne. Symon pileator f. IIII ante Marthe. Augu- stinus braseator de Wodniana sabb. post Sixti. Andreas doliator de Daczicz f. V post Bartholomei. Martinus sutator f. V post Bar- tholomei. Jaroslaus licostrator sabbato post festum Nativ. Marie.
143* Replik f. III ante Galli. Jacobus Fissar f. V post Galli. Litwin de Prudic die XI m. Virg. Petrus Henrici filius de Nova Civitate Prag. f. III post Symonis. Vitus tonsor de Ustie f. IIII post Symonis. Paulus pistor de Tissniow f. III post Martini. Johannes Hagek de Sedlezana sabbato post Epiphaniam. Cristoforus 1483 frenifex de Mnichow f. III post Conversionem Pauli Thoma institore mag. civ. Johannes Rathuzsky de Verona f. II post Valentini. Wen- ceslaus a falcastris f. III post Mathie ap. Wenceslaus Zak pellifex de Zlutic f. IIII post Mathie. Nicolaus Zak pellifex de Mielnik f. V post Mathie. Nicolaus Masogiedek de Krosniowic sabbato ante Palmarum Thoma ab aurea stella mag. civ. Wenceslaus de Klumin braseator f. IIII post Vitalis Wenc. Chanicky mag. civ. Adalbertus Twoch de Nedwiekow f. III post Urbani Thoma a stella mag. civ. Joh. Strignar de Zacz f. III post Viti. Joh. Ralik carnifex f. IIII post Viti. Nicolaus pistor sabb. post Viti. Georgius Eybem de Brunna in vig. Johannis B. Jacobus de Chlumec cultellator sabb. ante Johannis Hus Stanislao Ssarka mag. civ. Nicolaus pincerna de Wlassim f. II post Joh. Hus. Thomas de Otwegic f. V ante Egidii Joh. Sulek mag. civ. Swatossius pannifex die s. Mauricii Joh. a pileis mag. civ. Georgius barbitonsor f. III ante Galli. Petrus de Pelhrzimow, Jacobus balistator de Porta Montana f. III ante Galli, actum coram senioribus communitatis in officio sex domi- norum. Caspar faber die Galli in officio sex dom. Wenceslaus Crumperz, Johannes Hlinka de Zlutic actum f. VI post Galli in oficio sex dom. presentibus Johanne Knecht, Silvestro, Andrea Roysa etc. Duchco de Brandiis f. V ante Om. Sanctorum. Nicolaus wosstinarz de Lstiborze f. IIII post Om. sanctorum. Mathias Raysek de Prostiegiow suscepit ius civile, pro quo fideiussores Procopius a babato et Jacobus Ruoze; actum in consilio sabbato ante Mar- tini presentibus Johanne Zagieczek, Wen. Brusek, Martino a scropha etc. Nicolaus de Zelstiborze (!) f. II ante Lucie. Augustinus tandlerz f. III ante Epiph. Stiborius Braum de Chomu- 1484 towic f. II post Prisce. Johannes de Broda Bohemicali sabbato post Dorothee. Dorothea Nicolai mercatoris coniux, Johannes institor Slany f. IIII post Epiphan. Joh. faber die Translacionis s. Wenc. Mathias braxator cervisie Hrzibie, Andreas filius Thobie f. V post Gedrudis. Michael faber die s. Floriani. Matheus torifex de Wlassim die s. Stanislai. Bartha de Wodnian die Sophie. Procopius cultelli- faber de Bystrzic f. II post Urbani. Gregorius de Wylemow canu- lator f. V post Marcelli, Johannes filius Krzizkonis f. V ante Viti. Paulus pistor de Glatovia sabbato ante Procopii. Martinus bra- seator f. II die s. Anne. Symon pileator f. IIII ante Marthe. Augu- stinus braseator de Wodniana sabb. post Sixti. Andreas doliator de Daczicz f. V post Bartholomei. Martinus sutator f. V post Bar- tholomei. Jaroslaus licostrator sabbato post festum Nativ. Marie.
Strana 144
144* 1485 Johannes sutator Diblik f. Il ante Invencionem s. Crucis. Vitus sutor Wocasek sabb. post Lamperti. Johannes Kosteczka sabb. ante Wenceslai. Johannes cerdo Kulhawy f. V post Francisci. Jo- hanne Ziez mag. civ. Petrus serator de Jaromirz die Dionisii Jo- hanne Ziez prothoconsule. Jacobus sublimator vini Hrnczirz die Luce. Symon doliator f. III postridie Omnium sanctorum Matheo Sserlink mag. civ. Martinus de Hranic die Leonardi, Johannes de Lestkow f. IIII postridie Andree Joh. Sosnowec mag. civ. Joh. Niger cultellifaber, Thomas Wrzak pannifex die Barbare. Petrus panni- tonsor die Lucie. Vitus pannifex f. IIII Quatuor temporum. Stephanus pannitonsor f. III post Circumcisionem Martino ab aurea rota mag. civ. Mathias braseator die Anthonii. Martinus fulo Ssil- hawy f. IIII ante Fabiani. Johannes baccalaureus de Giczin f. III ante Purificacionem Wencesl. Brusek mag. civ. Matheus sellator Purkrabie f. II post Dorothee. Johannes de Domazlic Genissek f. V post Valentini. Sigismundus torifex Stomil sabb. post Mathie Mar- tino a scropha mag. civ. Georgius carnifex f. II post Reminiscere. Georgius coquinarius Trezka f. IIII ante Translac. Wenc. Matheus judex de Wodoleniewody, Lucas pannifex sabbato ante Oculi. Ja- cobus civis de Parva parte atribus regibus sabbato post Tiburcii in officio sex dominorum Joh. Duchcone tonsore mag. civ. Mathias Pabik pannifex, Johannes Piekny candelator f. IIII ante festum Georgii. Stephanus colorator cutium. Johannes ssmayderz, Nic. Ss- kola pannifex f. V ante Georgii. Martinus sartor de Moravia in vigilia Philippi et Jacobi. Wenc. Tribussek de Bydzow sabb. ante Stanislai. Duchco cirothecarius sabbato ante Sophie. Gallus cingu- lator Glozar f. III ante Joh. B. Wilhelmus Ssenk de Trebechow f. IIII ante Joh. B. Jacobus nunccius dominorum in vigilia Joh. B. Nicolaus sutor Motaczek f. II post Joh. B. Thobias de Montibus Kuthnis, Mathias Cunacz junior braseator die Arnolfi mag. civ. Johanne Pytel. Duchco Wotawa cultellifaber f. IIII post Jacobi. Stephanus braseator post s. Marthe. Paulus de Czegeticz f II ad vincula Petri. Wenc. cerdo f. III post Assumpcionem b. Virg. mag. civ. Silvestro pannicida. Mathias Koczik cultellator in vigilia Bar- tholomei. Johannes faber Hladky die Felicis et Aucte. Duchco cin- gulator de Krumlow die s. Egidii. Valentinus doliator f. III ante festum Nativ. Marie mag. civ. Bohuslao pannicida. Clemens Ko- stelak de Nova Civitate post Nativ. s. Marie. Petrus fulo, Paulus pileator die Lamperti. Barthoss braseator sabbato post Mauricii. Henricus cingulator de Zacz, Michael pellifex sabbato ante Dionisii mag. civ. Johanne Ziez. Bartholomeus braseator f. IIII ante Calixti. Petrus Cuchmistr fer. V ante XI m. Virg. Mathias braseator a s. Castulo die Animarum. Petrus pincerna, Petrus de Colonia Cuczera, Marcus Polonus cingulator f. V ante Katharine, Andreas gladiator
144* 1485 Johannes sutator Diblik f. Il ante Invencionem s. Crucis. Vitus sutor Wocasek sabb. post Lamperti. Johannes Kosteczka sabb. ante Wenceslai. Johannes cerdo Kulhawy f. V post Francisci. Jo- hanne Ziez mag. civ. Petrus serator de Jaromirz die Dionisii Jo- hanne Ziez prothoconsule. Jacobus sublimator vini Hrnczirz die Luce. Symon doliator f. III postridie Omnium sanctorum Matheo Sserlink mag. civ. Martinus de Hranic die Leonardi, Johannes de Lestkow f. IIII postridie Andree Joh. Sosnowec mag. civ. Joh. Niger cultellifaber, Thomas Wrzak pannifex die Barbare. Petrus panni- tonsor die Lucie. Vitus pannifex f. IIII Quatuor temporum. Stephanus pannitonsor f. III post Circumcisionem Martino ab aurea rota mag. civ. Mathias braseator die Anthonii. Martinus fulo Ssil- hawy f. IIII ante Fabiani. Johannes baccalaureus de Giczin f. III ante Purificacionem Wencesl. Brusek mag. civ. Matheus sellator Purkrabie f. II post Dorothee. Johannes de Domazlic Genissek f. V post Valentini. Sigismundus torifex Stomil sabb. post Mathie Mar- tino a scropha mag. civ. Georgius carnifex f. II post Reminiscere. Georgius coquinarius Trezka f. IIII ante Translac. Wenc. Matheus judex de Wodoleniewody, Lucas pannifex sabbato ante Oculi. Ja- cobus civis de Parva parte atribus regibus sabbato post Tiburcii in officio sex dominorum Joh. Duchcone tonsore mag. civ. Mathias Pabik pannifex, Johannes Piekny candelator f. IIII ante festum Georgii. Stephanus colorator cutium. Johannes ssmayderz, Nic. Ss- kola pannifex f. V ante Georgii. Martinus sartor de Moravia in vigilia Philippi et Jacobi. Wenc. Tribussek de Bydzow sabb. ante Stanislai. Duchco cirothecarius sabbato ante Sophie. Gallus cingu- lator Glozar f. III ante Joh. B. Wilhelmus Ssenk de Trebechow f. IIII ante Joh. B. Jacobus nunccius dominorum in vigilia Joh. B. Nicolaus sutor Motaczek f. II post Joh. B. Thobias de Montibus Kuthnis, Mathias Cunacz junior braseator die Arnolfi mag. civ. Johanne Pytel. Duchco Wotawa cultellifaber f. IIII post Jacobi. Stephanus braseator post s. Marthe. Paulus de Czegeticz f II ad vincula Petri. Wenc. cerdo f. III post Assumpcionem b. Virg. mag. civ. Silvestro pannicida. Mathias Koczik cultellator in vigilia Bar- tholomei. Johannes faber Hladky die Felicis et Aucte. Duchco cin- gulator de Krumlow die s. Egidii. Valentinus doliator f. III ante festum Nativ. Marie mag. civ. Bohuslao pannicida. Clemens Ko- stelak de Nova Civitate post Nativ. s. Marie. Petrus fulo, Paulus pileator die Lamperti. Barthoss braseator sabbato post Mauricii. Henricus cingulator de Zacz, Michael pellifex sabbato ante Dionisii mag. civ. Johanne Ziez. Bartholomeus braseator f. IIII ante Calixti. Petrus Cuchmistr fer. V ante XI m. Virg. Mathias braseator a s. Castulo die Animarum. Petrus pincerna, Petrus de Colonia Cuczera, Marcus Polonus cingulator f. V ante Katharine, Andreas gladiator
Strana 145
145* f. II ante Andree. Duchco cingulator de Nova Civ. sabbato ante Lucie. Georgius cingulator f. II ante Lucie. Jacobus braseator f. IIII ante Epiph. Joh. Ziez mag. civ. Georgius 1486 sutor de Trzebicz ante(!) Vincencii Joh. Zagieczek mag. civium. Martinus pictor (f. Silvester pannicida et Johannes Zambersky) Johannes natuš olim Henrici Kbelský f. III ante Convers. s. Pauli. Welik, Matheus Madule, Joh. Fuka, Thobias Otepka sutatores f. V post Convers. Pauli. Thomas colorator cutium, Joh. pincerna Hubka sabbato post Cristofori. Wenceslaus Laudat de Broda Bohemicali sabbato post Purificacionem. Joh. vinitor Hatiapatia (f. Stanislaus Ssarka et Georgius antiquus scriptor judicis de foro carbonum) die Valentini mag. civ. Joh. Ziez. Sigismundus coquinarius f. IIII post Ambrosii mag. civ. Matheo Sserlink. Martinus Ratajsky sartor f. V post Ambrosii. Wenc. carnifex Nosek fer. III ante Tiburcii. Smil de Zlunic f. III post Tiburcii. Bartha cerdo f. II post Georgii. Georgius ab aureo cervo f. V ante Pentecostes mag. civ. Martino ab aurea rota. Hanussius canulator de Libessowicz f. II infra octavam Corporis Christi. Johannes Tletle de Broda Bohemicali, Johannes de Bransud, maressalcus dominorum Majoris Civ. Prag. sabbato post octavam Corp. Chr. mag. civ. Wenc. Brusek. Proco- pius pileator f. IIII ante Joh. B. Thomas sutor Zwoniczek f. V ante Joh. B. Jacobus pistor de Brzeznic sabb. post Petri et Pauli mag. civ. Georgio ab unicorno. Thomas de Janowic, Martinus Ssarka postridie Procopii. Joh. Korunka sartor die Arnolfi. Mathias cultellator Chochol, Nicolaus cocus de Grecz Regine f. IIII post Jacobi mag. civ. Johanne de Radicz. Laurencius pistor de Domazlic, Mathias Mach carnifex in vigilia Assumpcionis Marie. Joh. pileator Poledne f. IIII post Assumpcionem M. Jacobus cultellator sabbato post Acapiti. Benessius braseator Felicis et Aucti mag. civ. Jo- hanne Slansky. Wenceslaus faretrator f. IIII ante Nativ. M. Victo- rinus de Nova Civ. in vigilia Nativ. M. Paulus de Sedlezana f. III ante Wenc. mag. civ. Joh. Albo a ciconiis. Vitus de Zacz pileator f. III post Galli. Petrus cantarista de Alta Muta sabbato XI m. Virg. mag. civ. Wyssek. Bartossius campanator, Duchco carnifex in vig. Omnium sanctorum. Johannes de Stanowisst sabb. post Om. san- ctorum. Andreas Krtek die Othmari. Ambrosius pellifex f. III ante Andree. Nicolaus faber die Barbare. Jacobus Sokol f. II ante Lucie. Thomek braseator, Petrus Waltruba f. III ante Lucie. Martinus carpentarius die Fabiani mag. civ. Johanne Zagieczek. 1487 Johannes tonsor Strayc die Crisostomi. Georgius colorator panni f. II ante Purific. Mathias braseator f. IIII ante Purific. Paulus cerdo, Mathias de Zlutic, Johannes Knap sabbato ante Judica. Georgius institor f. V post Gregorii. Nicolaus Fissl pistor f. III ante Bene- dicti mag. civ. Johanne Zagieczek. Mathias Dunda, Georgiusy pin- cerna sabbato ante Annuncciacionem. Thomas, Wenceslaus cerdones X
145* f. II ante Andree. Duchco cingulator de Nova Civ. sabbato ante Lucie. Georgius cingulator f. II ante Lucie. Jacobus braseator f. IIII ante Epiph. Joh. Ziez mag. civ. Georgius 1486 sutor de Trzebicz ante(!) Vincencii Joh. Zagieczek mag. civium. Martinus pictor (f. Silvester pannicida et Johannes Zambersky) Johannes natuš olim Henrici Kbelský f. III ante Convers. s. Pauli. Welik, Matheus Madule, Joh. Fuka, Thobias Otepka sutatores f. V post Convers. Pauli. Thomas colorator cutium, Joh. pincerna Hubka sabbato post Cristofori. Wenceslaus Laudat de Broda Bohemicali sabbato post Purificacionem. Joh. vinitor Hatiapatia (f. Stanislaus Ssarka et Georgius antiquus scriptor judicis de foro carbonum) die Valentini mag. civ. Joh. Ziez. Sigismundus coquinarius f. IIII post Ambrosii mag. civ. Matheo Sserlink. Martinus Ratajsky sartor f. V post Ambrosii. Wenc. carnifex Nosek fer. III ante Tiburcii. Smil de Zlunic f. III post Tiburcii. Bartha cerdo f. II post Georgii. Georgius ab aureo cervo f. V ante Pentecostes mag. civ. Martino ab aurea rota. Hanussius canulator de Libessowicz f. II infra octavam Corporis Christi. Johannes Tletle de Broda Bohemicali, Johannes de Bransud, maressalcus dominorum Majoris Civ. Prag. sabbato post octavam Corp. Chr. mag. civ. Wenc. Brusek. Proco- pius pileator f. IIII ante Joh. B. Thomas sutor Zwoniczek f. V ante Joh. B. Jacobus pistor de Brzeznic sabb. post Petri et Pauli mag. civ. Georgio ab unicorno. Thomas de Janowic, Martinus Ssarka postridie Procopii. Joh. Korunka sartor die Arnolfi. Mathias cultellator Chochol, Nicolaus cocus de Grecz Regine f. IIII post Jacobi mag. civ. Johanne de Radicz. Laurencius pistor de Domazlic, Mathias Mach carnifex in vigilia Assumpcionis Marie. Joh. pileator Poledne f. IIII post Assumpcionem M. Jacobus cultellator sabbato post Acapiti. Benessius braseator Felicis et Aucti mag. civ. Jo- hanne Slansky. Wenceslaus faretrator f. IIII ante Nativ. M. Victo- rinus de Nova Civ. in vigilia Nativ. M. Paulus de Sedlezana f. III ante Wenc. mag. civ. Joh. Albo a ciconiis. Vitus de Zacz pileator f. III post Galli. Petrus cantarista de Alta Muta sabbato XI m. Virg. mag. civ. Wyssek. Bartossius campanator, Duchco carnifex in vig. Omnium sanctorum. Johannes de Stanowisst sabb. post Om. san- ctorum. Andreas Krtek die Othmari. Ambrosius pellifex f. III ante Andree. Nicolaus faber die Barbare. Jacobus Sokol f. II ante Lucie. Thomek braseator, Petrus Waltruba f. III ante Lucie. Martinus carpentarius die Fabiani mag. civ. Johanne Zagieczek. 1487 Johannes tonsor Strayc die Crisostomi. Georgius colorator panni f. II ante Purific. Mathias braseator f. IIII ante Purific. Paulus cerdo, Mathias de Zlutic, Johannes Knap sabbato ante Judica. Georgius institor f. V post Gregorii. Nicolaus Fissl pistor f. III ante Bene- dicti mag. civ. Johanne Zagieczek. Mathias Dunda, Georgiusy pin- cerna sabbato ante Annuncciacionem. Thomas, Wenceslaus cerdones X
Strana 146
146* 1488 f. III post Annunc. M. Procopius ssmayderz de Kostelec f. V post Annunc. M. Georgius pellifex Rubal sabbato ante Ambrosii. Jacobus pileator de Zlutic, Jeronimus sslayferz die Floriani. Paulus carnifex, Walenta braseator die Stanislai. Wenc. salista f. V post Stanislai. Andreas notarius domini cancellarii de Przerow, Fridericus institor, Ssimek cerdo, Wenc. Przibramsky, Hawlik, Wenc. Bramburk, Joh. Ssilhaczek, Matheus de Mirowicz pistores sabbato ante Zophie. Lukess, Matheus, Martinus Kysely, Joh. Horsky pistores f. II post Ascens. domini, Michael Bramburk f. III ante Pentecostes. Joh. Polonus cerdo f. V ante Pentec. Ambrosius Czrny, Nicolaus Ner- bort sutor sabb. post Viti. Wenc. Stane in vig. Petri et Pauli. Joh. acufex sab. post Petri et Pauli. Michael ssmayderz, Adalbertus Kawalec in vig. Marie Mag. Blasius latomus, Jacobus sartor Ne- chwile, Caspar sublimator vini, Wenc. braseator in vig. Jacobi ap. Adalbertus frenifex iu vig. Assumpcionis. Andreas braseator, Sa- muel pellifex f. II post Egidii Wenc. braseator f. II post Nativ. M. Johannes braseator die Gereonis. Ambrosius latomus sabb. post Omn. sanctorum. Jacobus Rakus f. II post Martini. Mathias calca- rista fer. V post Briccii. Andreas cultellator Przespole f. IIII post Briccii. Valentinus Knap f. V ante Clementis. Georgius cantarista in vig. Andree. Jacobus Kratky f. II ante Lucie. Tempore aliorum consulum, que locacio erat anno domini etc. LXXXVIII. f. V post Circumcisionem domini mag. civ. Martino ab aurea rota: Petrus textor tele f. V post Epiphan. Daniel pellifex Raus sabb. ante Fabiani. Johannes a paternario, Simon braseator, sabb. post Conv. Pauli. Simon pictor de Rokycana f. IIII ante Purific. Marcus de Colonia die Gregorii. Jacobus caldarista sabb. post Gre- gorii. Kubik colorator cutium, Laurencius de Rzedczic f. II post Judica. Mathias pannicida, Matheus pellifex, Ssymek mierzicz f. V ante Palmarum. Procopius Knap f. III post Conductum Pasce mag. civ. Joh. Ziez loco Gregorii ab unicorno. Wenc. filius Tonissonis f. IIII post Cond. P. Petrus Rozum, Martinus pellifex de Nova Civ. f. V ante Reliquiarum. Gregorius magister cervisiarum f. IIII ante Stanislai. Mathias cerdo Plssek sabb. post Ascensionem dom. Ge- orgius pistor f. II post Ascen. dom. Petrus Uhrzik sabb. post Cor- poris Christi. Laurencius de Swogianow, Jeronimo tonsore mag. civ. f. IIII post Viti. Aless de Przibram in vig. Joh. B. Wencesl. Rambuzek mag. civ. Jacobus sartor f. IIII post Joh. B. Wenc. vector, Wolph pincerna f. IIII post Kyliani. Barthos Korczek pannifex sab. ante Margarethe. Georgius Skala sabb. ante Magdalene mag. civ. Johanne Pytel. Georgius pileator in vigilia Magdalene. Thomas Jeremie filius f. Il ante Sixti. Johannes Wlasak f. III post Lau- rencii. Famosus Wenc. Kosstial f. II post Assumpcionem. Hodiki doliator, Hanussius carnifex de Radassow postridie Bartholome.
146* 1488 f. III post Annunc. M. Procopius ssmayderz de Kostelec f. V post Annunc. M. Georgius pellifex Rubal sabbato ante Ambrosii. Jacobus pileator de Zlutic, Jeronimus sslayferz die Floriani. Paulus carnifex, Walenta braseator die Stanislai. Wenc. salista f. V post Stanislai. Andreas notarius domini cancellarii de Przerow, Fridericus institor, Ssimek cerdo, Wenc. Przibramsky, Hawlik, Wenc. Bramburk, Joh. Ssilhaczek, Matheus de Mirowicz pistores sabbato ante Zophie. Lukess, Matheus, Martinus Kysely, Joh. Horsky pistores f. II post Ascens. domini, Michael Bramburk f. III ante Pentecostes. Joh. Polonus cerdo f. V ante Pentec. Ambrosius Czrny, Nicolaus Ner- bort sutor sabb. post Viti. Wenc. Stane in vig. Petri et Pauli. Joh. acufex sab. post Petri et Pauli. Michael ssmayderz, Adalbertus Kawalec in vig. Marie Mag. Blasius latomus, Jacobus sartor Ne- chwile, Caspar sublimator vini, Wenc. braseator in vig. Jacobi ap. Adalbertus frenifex iu vig. Assumpcionis. Andreas braseator, Sa- muel pellifex f. II post Egidii Wenc. braseator f. II post Nativ. M. Johannes braseator die Gereonis. Ambrosius latomus sabb. post Omn. sanctorum. Jacobus Rakus f. II post Martini. Mathias calca- rista fer. V post Briccii. Andreas cultellator Przespole f. IIII post Briccii. Valentinus Knap f. V ante Clementis. Georgius cantarista in vig. Andree. Jacobus Kratky f. II ante Lucie. Tempore aliorum consulum, que locacio erat anno domini etc. LXXXVIII. f. V post Circumcisionem domini mag. civ. Martino ab aurea rota: Petrus textor tele f. V post Epiphan. Daniel pellifex Raus sabb. ante Fabiani. Johannes a paternario, Simon braseator, sabb. post Conv. Pauli. Simon pictor de Rokycana f. IIII ante Purific. Marcus de Colonia die Gregorii. Jacobus caldarista sabb. post Gre- gorii. Kubik colorator cutium, Laurencius de Rzedczic f. II post Judica. Mathias pannicida, Matheus pellifex, Ssymek mierzicz f. V ante Palmarum. Procopius Knap f. III post Conductum Pasce mag. civ. Joh. Ziez loco Gregorii ab unicorno. Wenc. filius Tonissonis f. IIII post Cond. P. Petrus Rozum, Martinus pellifex de Nova Civ. f. V ante Reliquiarum. Gregorius magister cervisiarum f. IIII ante Stanislai. Mathias cerdo Plssek sabb. post Ascensionem dom. Ge- orgius pistor f. II post Ascen. dom. Petrus Uhrzik sabb. post Cor- poris Christi. Laurencius de Swogianow, Jeronimo tonsore mag. civ. f. IIII post Viti. Aless de Przibram in vig. Joh. B. Wencesl. Rambuzek mag. civ. Jacobus sartor f. IIII post Joh. B. Wenc. vector, Wolph pincerna f. IIII post Kyliani. Barthos Korczek pannifex sab. ante Margarethe. Georgius Skala sabb. ante Magdalene mag. civ. Johanne Pytel. Georgius pileator in vigilia Magdalene. Thomas Jeremie filius f. Il ante Sixti. Johannes Wlasak f. III post Lau- rencii. Famosus Wenc. Kosstial f. II post Assumpcionem. Hodiki doliator, Hanussius carnifex de Radassow postridie Bartholome.
Strana 147
147" Victor de Domazlic fer. III post Bartholomei. Pruossa ssmayderz f. III post Egidii. Thomas doliator de Straz f. V ante Victorini. Georgius dietarius (f. Johannes Sosnowec et Martinus notarius olim magistri curie regalis), Joh. Peniezek f. V post Ludmile. Michael molendinator die Luce Bohuslao Legat mag. civ. Wenc. Bohuslai filius de Nova Civitate Prag. f. II ante XI m. Virg. Philipus vitrator die Severini. Procopius Skalicky mensator f. II post Omn. sanc- torum, Georgius pannifex. Et licet prescriptus Georgius litteras conservatorias non ostendisset, Procopius tamen Pikhart, Andreas pellifex et Procopius textor tele, cives Antique Civ. Prag., Hron et Mlynek, cives Nove Civ. Pr. personaliter coram dominis in consilio comparentes fassi sunt prescriptum G. de legittimo thoro proces- sisse patre Jacobo et matre Katherina, hominibus honestis et bene conservatis, asserentes insuper pretactos coniuges cum G. filio ipsorum propter fidem et veritates sacras, a quibus arcebantur, de Nova Domo bona sua ibidem relinquentes cum multis aliis bonis hominibus discessisse et in has urbes pervenisse. Sabbato in vig. Andree Adam mag. civ. Andreas pileator die Barbare. Petrus carnifex f. III post Nicolai Georgio antiquo maressalko mag. civ. loco Joh. Josst. Matheus candelator in vig. Epiph. Michael aurifaber die Agnetis 1489 Martino ab aurea rota mag. civ. Barthoss de Ugezd die Fabiani. Tempore aliorum consulum. Duchco pellifex sabb. post Dorothee dom. Adam mag. civ. Thobias pannifex Samec f. V post Scolastice. Stephanus pincerna f. IIII post Valentini. Michael Sskola f. V ante Kathedram Petri. Jacobus bursifex in vig. Mathie ap. Nicolaus bursifex Polonus, Jarossius caldarista die Cirulii et Metudii mag. civ. Martino ab aurea rota. Johannes pincerna, Duchko braseator f. IIII ante Philipi et Jacobi Joh. Ziez mag. civ. Mathias Zagisto f. IIII ante Zophie. Petrus Petruzielka, Martinus Fissl f. II Roga- cionum Jarossio ab Ethiopibus mag. civ. Nicolaus Skursky, Wenc. funifex in vig. Joh. B. Luca a rubeo cervo mag. civ. Joh. braseator sabb. ad vincula Petri Wenc. Rambuzek mag. civ. Fricek carnifex f. II post Assumpcionem b. M. Johanne Pytlik mag. civ. Samuel de Usstiek sabb. ante Bartholomei. Dorothea, conthoralis Johannis Longi, f. III post Bartholomei. Matheus Massek sartor f. IIII post Bartholomei. Duchko dietarius f. II ante Egidii. Gregorius carnifex f. II ante Nativ. M. Gregorius sutor f. III ante Martini Joh. Korunka mag. civ. Joh. balneator Czrnohorsky f. III ante Elisabeth. Johannes Raynar de Broda Boh. f. V post Katherine. Duchko doliator f. IIII post Andree. Mathias braseator, Duchko notarius domini burggravii castri Prag. sabb. post Barbare. Thomas pannifex. Stephanus Ze- lender, Joh. sutor Medek die Concepcionis b. M. Nicolaus Zezhule, Michael Sobek f. V post Epiph. dom. Adam mag. 1490 civ. Johannes cultellator f. V post Scolastice. Georgius pellifex X*
147" Victor de Domazlic fer. III post Bartholomei. Pruossa ssmayderz f. III post Egidii. Thomas doliator de Straz f. V ante Victorini. Georgius dietarius (f. Johannes Sosnowec et Martinus notarius olim magistri curie regalis), Joh. Peniezek f. V post Ludmile. Michael molendinator die Luce Bohuslao Legat mag. civ. Wenc. Bohuslai filius de Nova Civitate Prag. f. II ante XI m. Virg. Philipus vitrator die Severini. Procopius Skalicky mensator f. II post Omn. sanc- torum, Georgius pannifex. Et licet prescriptus Georgius litteras conservatorias non ostendisset, Procopius tamen Pikhart, Andreas pellifex et Procopius textor tele, cives Antique Civ. Prag., Hron et Mlynek, cives Nove Civ. Pr. personaliter coram dominis in consilio comparentes fassi sunt prescriptum G. de legittimo thoro proces- sisse patre Jacobo et matre Katherina, hominibus honestis et bene conservatis, asserentes insuper pretactos coniuges cum G. filio ipsorum propter fidem et veritates sacras, a quibus arcebantur, de Nova Domo bona sua ibidem relinquentes cum multis aliis bonis hominibus discessisse et in has urbes pervenisse. Sabbato in vig. Andree Adam mag. civ. Andreas pileator die Barbare. Petrus carnifex f. III post Nicolai Georgio antiquo maressalko mag. civ. loco Joh. Josst. Matheus candelator in vig. Epiph. Michael aurifaber die Agnetis 1489 Martino ab aurea rota mag. civ. Barthoss de Ugezd die Fabiani. Tempore aliorum consulum. Duchco pellifex sabb. post Dorothee dom. Adam mag. civ. Thobias pannifex Samec f. V post Scolastice. Stephanus pincerna f. IIII post Valentini. Michael Sskola f. V ante Kathedram Petri. Jacobus bursifex in vig. Mathie ap. Nicolaus bursifex Polonus, Jarossius caldarista die Cirulii et Metudii mag. civ. Martino ab aurea rota. Johannes pincerna, Duchko braseator f. IIII ante Philipi et Jacobi Joh. Ziez mag. civ. Mathias Zagisto f. IIII ante Zophie. Petrus Petruzielka, Martinus Fissl f. II Roga- cionum Jarossio ab Ethiopibus mag. civ. Nicolaus Skursky, Wenc. funifex in vig. Joh. B. Luca a rubeo cervo mag. civ. Joh. braseator sabb. ad vincula Petri Wenc. Rambuzek mag. civ. Fricek carnifex f. II post Assumpcionem b. M. Johanne Pytlik mag. civ. Samuel de Usstiek sabb. ante Bartholomei. Dorothea, conthoralis Johannis Longi, f. III post Bartholomei. Matheus Massek sartor f. IIII post Bartholomei. Duchko dietarius f. II ante Egidii. Gregorius carnifex f. II ante Nativ. M. Gregorius sutor f. III ante Martini Joh. Korunka mag. civ. Joh. balneator Czrnohorsky f. III ante Elisabeth. Johannes Raynar de Broda Boh. f. V post Katherine. Duchko doliator f. IIII post Andree. Mathias braseator, Duchko notarius domini burggravii castri Prag. sabb. post Barbare. Thomas pannifex. Stephanus Ze- lender, Joh. sutor Medek die Concepcionis b. M. Nicolaus Zezhule, Michael Sobek f. V post Epiph. dom. Adam mag. 1490 civ. Johannes cultellator f. V post Scolastice. Georgius pellifex X*
Strana 148
148" Sputik f. V Salus populi. Thobias Smetana f. II post Conductum Pasche. Egidius bursifex sabb. post Ascensionem dom. Johannes Mlynek f. V post Penthecostes. Joh. Sigismundi doliatoris filius sabbato post Corp. Christi. Andreas carnifex f. V post Viti. Jo- hannes Henzel sabbato ante Procopii Joh. Ziez mag. civ. Barthos- sius pellifex f. IIII ante Kyliani. Johannes Wuoz die Septem fratrum. Jessko de domo Filipowsky f. IIII post Margarethe. Barthos- sius mercator f. IIII ante Oswaldi Martino ab aurea rota mag. civ. Wenc. et Georgius fabri socii die Donati. Procopius latomus, Mathias Mlynek, Johannes pistor postridie Bartholomei dom. Adam mag. civ. Martinus pellifex Hatakonik sabb. ante Wenc. Wenc. Rambuzek mag. civ. Johannes Zwonik, Johannes Barthossii de Nova Civ. f. IIII post Omn. sanctorum. Martinus institor de Bielczicz, Gallus pileator de Zlutic f. III post Nicolai Swatkone pellifice mag. civ. Petrus de Rakownik f. IIII post Nicolai. Wenc. pellifex f. IIII post Nativ. domini.
148" Sputik f. V Salus populi. Thobias Smetana f. II post Conductum Pasche. Egidius bursifex sabb. post Ascensionem dom. Johannes Mlynek f. V post Penthecostes. Joh. Sigismundi doliatoris filius sabbato post Corp. Christi. Andreas carnifex f. V post Viti. Jo- hannes Henzel sabbato ante Procopii Joh. Ziez mag. civ. Barthos- sius pellifex f. IIII ante Kyliani. Johannes Wuoz die Septem fratrum. Jessko de domo Filipowsky f. IIII post Margarethe. Barthos- sius mercator f. IIII ante Oswaldi Martino ab aurea rota mag. civ. Wenc. et Georgius fabri socii die Donati. Procopius latomus, Mathias Mlynek, Johannes pistor postridie Bartholomei dom. Adam mag. civ. Martinus pellifex Hatakonik sabb. ante Wenc. Wenc. Rambuzek mag. civ. Johannes Zwonik, Johannes Barthossii de Nova Civ. f. IIII post Omn. sanctorum. Martinus institor de Bielczicz, Gallus pileator de Zlutic f. III post Nicolai Swatkone pellifice mag. civ. Petrus de Rakownik f. IIII post Nicolai. Wenc. pellifex f. IIII post Nativ. domini.
- I: Titul
- 91: Studie
- 124: Edice